"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - паладин Господа (Ричард Длинные Руки #3)" - читать интересную книгу автора - Мы едем туда, откуда вас могут доставить в Кернель в течение суток.
У меня часто и счастливо стучало сердце. Беольдр подтвердил, что уже сказал король. А это значит, что завтра-послезавтра уже смогу вернуться к Лавинии! Или даже сегодня. Гендельсон спросил подозрительно: - Но... как? Святая Церковь не позволяет общаться с оборотниками... а только с помощью нечистой силы можно в Кернель за сутки... да, с помощью нечистой магии! Беольдр громыхнул громче, в голосе великана прозвучал металл: - Сэр Гендельсон, мы едем по приказу короля! - Но Святая Церковь... - Святая Церковь знает о нашей миссии. Вы можете, вернувшись, покаяться, наложить на себя епитимью, а то и вовсе уйти в монастырь, замаливать свои грехи до конца жизни. Но сейчас мы выполняем приказ короля. Гендельсон сказал надменно: - Приказ короля не может противоречить заветам Церкви! Беольдр впервые повернул голову. Это было как если бы повернулась корабельная башня. Его шлем оставался пристегнутым сзади на седле, но мне показалось, что он весь в железе, а беспощадно голубые глаза свирепо блеснули через прорезь шлема. - Сэр Гендельсон, - сказал он ровно, - насколько я понимаю, вам сообщили, куда вы отправляетесь и с какой целью. Я просто не понимаю цели ваших расспросов. А вы их понимаете? Из-под шлема прозвучал надменный басистый голос: - Сэр Беольдр, это звучит как оскорбление... холодно: - Ваше право расценивать мои слова как вам угодно. Вы можете вызвать меня на поединок... даже прямо сейчас. Сэр Ричард будет свидетелем, чтобы никто из нас не нарушил никаких установленных рыцарским кодексом правил. Кроме того, вы вольны отказаться от этой затеи... я имею в виду, путешествие в Кернель. Гендельсон запнулся, сказал с прежней надменностью: - Но этот камень... Его не может передать этот... этот новоиспеченный рыцарь... - Я могу, - отрубил Беольдр. - Я - брат короля Шарлегайла! Мне дозволены любые слова и действия от имени короля. Вы можете повернуть коня, сэр Гендельсон. Дик, ты готов ехать со мной? - Да, сэр! - выкрикнул я счастливо. Гендельсон запнулся на полуслове. Конь его приостановился, я начал объезжать его, и тогда Гендельсон пришпорил своего битюга и поехал за Беольдром вплотную. Беольдр бросил с заметным раздражением, не поворачивая головы в его сторону: - Сэр Гендельсон, я просил бы вас общаться со мной и сэром Ричардом с поднятым забралом. Иначе у меня просыпается чувство, что вы готовы бросить нам вызов. Я ощутил прилив горячей благодарности к Беольдру. Гендельсон вздрогнул, вызов Беольдру может бросить только самоубийца, да и про меня уже идет нехорошая слава. Его рука поспешно двинулась вверх, палец зацепил за решетку забрала. Лязгнуло, пружина щелчком открыла лицо. |
|
|