"Андрей Оредеж. Ловушка для дона Буратини (сказка)" - читать интересную книгу автора

запричитал:
- Инспектор! Меня обокрали, у меня всё украли!
- Извините, Дон Буратини, но в банке сказали, что вы сами получили всё
наличными.
- Да это не я. Это этот мальчишка, Пиноккио, всё подстроил! Он ведь похож
на меня! Это он! Это он! Арестуйте его!
- Извините, Дон Буратини, я не думаю, что у бедного мальчишки хватило бы
денег даже на билет до Цюриха. Пока мы вынуждены арестовать ваш дом и
имущество в счёт уплаты налогов.
Буратино бросился бежать в дом, а инспектор и полицейские, вооружившись
ручками и блокнотами, принялись переписывать имущество, начав с сада.
Буратино вбежал в комнату Дуремара. На столе лежала телеграмма:

Дуремару. Лисе Алисе. Коту Базилио.
Ваш хозяин разорён. У него нет больше золотых, чтобы кормить вас.
Приезжайте ко мне. Я нанимаю вас с сегодняшнего дня.
Карабас Барабас.



- Ах, вот куда все делись! Предатели...
Буратино кинулся к сейфу, он был пуст. Золотые и серебряные вещи тоже
исчезли.
В шкафу остался только один хороший костюм. Буратино надел его и с понурым
видом пошёл прочь из своего бывшего дома.
В саду инспектор Снэйк монотонно диктовал полицейским:
- Статуя, одна штука.
- Фонтан, одна штука.
- Клумба с цветами....

Дойдя до ночного клуба "Волшебная дверь", Буратино увидел, что двери
заклеены жёлтой бумажной лентой с надписью: "Арестовано налоговой инспекцией"
- Тьфу, - только и сказал Буратино, и поплёлся из города прочь.

Они встретились с Пиноккио через пару дней, на горной дороге. Рядом
раскинулись виноградники. Внизу синело море.
Оба скитальца опешили, увидев друг друга. В одинаковых костюмах их было не
отличить друг от друга. Каждый смотрелся, словно в зеркало.
- А, попался! - первым в себя пришёл Буратино и бросился на Пиноккио с
кулаками.
Мальчишки дрались долго. Очень долго. Их шикарные костюмы были все
изодраны. Они отбили свои деревянные кулаки о деревянные тела друг друга.
Глухой стук от ударов раздавался на все виноградники, и фермеры вышли
посмотреть, кто это так стучит палками. Через несколько часов драки, в которой
так никто и не победил, они свалились в траву, без сознания.
Мимо проходила добрая крестьянка, неся целую корзину винограда.
- О, какие два прекрасные полена, - обрадовалась она, - Но кто же нарядил
их в эти рваные костюмы? Ой, да это куклы, ой, да они живые.
Добрая крестьянка взвалила на себя двоих мальчишек и понесла себе в
хижину.