"Андрей Оредеж. Ловушка для дона Буратини (сказка)" - читать интересную книгу автора

выстругал тебя, я выстругал и его, но оставил во дворе без присмотра и его
утащили беспризорные дети. Я не знал тогда, что Пиноккио станет живым
мальчиком, хотя после догадывался, - папа Карло вздохнул и обратился к
Пиноккио.
- Прости меня, сынок.
- Ну что ты, папа. Главное, что теперь мы вместе, - ответил тот.
- Да, и теперь будем вместе всегда, - продолжал папа. - И вы начнёте
работать на нашей фабрике и начнёте с простых рабочих, ведь вас до такой жизни
довела жадность к лёгким деньгам. Поэтому один из вас стал важным и злым,
окружил себя всякими злодеями, другой связался с жуликом и ограбил
собственного брата.
Буратино и Пиноккио ещё ниже опустили свои длинные носы.
- Вот посмотри, Буратино, - говорил папа Карло. - Когда мы попали за
волшебную дверь, там волшебный голос спросил нас, каждого, об одном желании. Я
попросил фабрику, теперь работаю на ней. И я счастлив. Мальвина мечтала стать
голливудской актрисой и стала ею. Теперь вот переехала в Нью-Йорк, будет
играть в театре на Бродвее. Пьеро пишет замечательные песни и собирается
писать для самого Шуфутинского. Гномми, вон чего придумал, какую машину
соорудил. А ты? Ты запросил огромную кучу денег и погряз в бездельи и
важничанье. Вот и результат. Лёгкие деньги никому не принесут счастья.
Все помолчали.
- Кстати, - папа налил себе стаканчик сока, отхлебнул и продолжил, - Ваш
приятель Карабас Барабас перевёл все свои деньги в румынские леи. Вчера курс
леи внезапно очень резко упал, и теперь Карабас Барабас абсолютно разорён,
вдобавок находится в розыске по линии Интерпола за хакерство. Так что и ему
ворованные деньги не принесли ничего хорошего.
Папа Карло встал со стула и сел между своими сыновьями, обняв их.
- Эх вы, деревянные вы мои головушки! Но ничего, я сделаю из вас настоящих
людей.
Все засмеялись и захлопали в ладоши. Мальвина включила "Роллинг стоунз", и
они закружились с Пьеро в танце.