"Кейтлин О'Райли. Грешная ночь " - читать интересную книгу авторасказала, это то, что ему нужно взять несколько уроков танцев. Право, этот
неуклюжий медведь постоянно наступал мне на ноги. Вивьен было жаль кузину. В течение тех недель, которые она провела с семейством Кардуэллов, ей стало ясно, что Гленда была главным разочарованием ее родителей. Братья-близнецы, Грегори и Джордж, были приятными молодыми людьми, веселыми и общительными, которых любили в обществе. А Гленду все считали несносной и грубой особой. Тетя Гвен и дядя Гилберт уже отчаялись найти ей мужа, так как с тех пор, как она вышла в свет, прошло уже десять лет, и пока никто не сделал Гленде предложения руки и сердца. В этот момент в спальню вернулась Лиззи, неся чай для Вивьен. - Где ты была? Как всегда, бегала по поручениям Вивьен? - злобно пробурчала Гленда. Ее простое круглое лицо исказила гримаса возмущения. - Ты знаешь, что вместо тебя мне была вынуждена помочь моя кузина? Нет, теперь мне ничего от тебя не нужно, Лиззи. Я уже переоделась, и тебя тут не за что благодарить. Кстати, ты могла бы подумать о том, что я тоже захочу чаю, - презрительно добавила Гленда, завязывая пояс своего халата вокруг полной талии. - Но никто в этой семье обо мне не заботится. Про меня всегда забывают. Когда Вивьен приехала в дом Кардуэллов, она тут же почувствовала, что ее там приняли за свою. Вивьен пыталась подружиться с Глендой, которая была примерно одного возраста с ней, думая о том, что ей хотелось бы обрести в лице двоюродной сестры близкую подругу. Но Гленда с самого начала дала понять Вивьен, что не желает иметь с ней ничего общего. Не зная, что враждебность кузины по отношению к ней все росла и росла, Вивьен постоянно делала попытки сблизиться с Глендой. Но та все больше после того, как в Бингем-Холле из-за большого количества гостей их поместили в общую спальню. В добрых глазах Лиззи появилась тревога, и она начала торопливо извиняться: - Простите, мисс. Я не знала, что вы уже вернулись. Я сейчас же принесу вам чай. - Гленда, ты можешь взять мой. Я действительно слишком устала, чтобы его выпить, - вступила в разговор Вивьен. Гленда с раздражением взяла ее чашку. - Да он же еле теплый, - капризно произнесла она. - Теперь понятно, почему Вивьен не хочет его пить. Принеси мне горячего чаю, и немедленно. - Хорошо, мисс Гленда, - сказала Лиззи и торопливо вышла из комнаты. Вивьен поняла, что ее попытки уладить конфликт не принесли успеха, и, вздохнув, села на свою кровать под балдахином. Затем она поцеловала свою ладонь и положила ее на деревянную шкатулку, украшенную затейливой резьбой и мозаикой из слоновой кости, которая стояла на тумбочке возле постели. Так Вивьен делала каждый вечер перед тем, как лечь спать. Эта шкатулка была подарком отца, и Вивьен очень ею дорожила. Прошло уже два года с тех пор, как она видела отца, и ей все еще ужасно не хватало его. В далеком детстве Вивьен с нетерпением ждала того момента, когда в порту появлялся его корабль и он сходил на берег, неся ей диковинные подарки со всего света. Он всегда брал ее на руки, подкидывал высоко вверх и начинал кружиться с ней, а Вивьен визжала от радости. Он обещал ей, что однажды, когда она подрастет, он возьмет ее с собой в плавание по морю на |
|
|