"Жан Оливье. Поход викингов " - читать интересную книгу автора

глаз. В зеленых зрачках Скьольда отражались озера, снежные вершины, тучи и
грозы. Эти два зеркала, одинаковые, как близнецы, отражали все смятение его
чувств.
Песня лилась, а голос звенел все громче и громче. Когда последние слова
эхом отдались среди береговых скал, к мальчику уже полностью вернулось
спокойствие духа.
- Я готов, Лейф, - сказал он. - Я крепко стою на ногах.
И Скьольд еще туже стянул свою куртку кожаным поясом с костяной
застежкой.
- Держись крепче, брат! Нам еще придется трудно, но я уже вижу траву на
вершине.
Нога Скьольда ощупывала каждую неровность скалы. Тропинка, протоптанная
дикими козами, казалось, висела в пустоте, как легкий каменный мост. Внизу,
на расстоянии двухсот футов, по обеим берегам речки Хвиты, раскинулись
поселок и пристань Эйрарбакки, образуя прихотливый узор из квадратов и
прямоугольников, окруженных стенами оград и массивными скалами,
загородившими фьорд. Уединенные фермы на склонах узкой долины, небольшие
амбары, разбросанные там и сям на дальних пастбищах, дозорные башенки,
посаженные на каменные зубцы утесов, - все это с такой головокружительной
высоты казалось придавленным громадой каменной гряды.
Чем дальше мальчики подвигались вперед, тем сильнее бились их сердца.
Еще немного, и они победят гору!
Олаф и Торфин, лучшие среди их сверстников ползуны по скалам, и те
никогда не осмеливались на такой подвиг.
Да и среди взрослых мало кто отважился хоть раз в жизни пройти по этой
козьей тропе. Рассказывали, правда, что давным-давно, еще в первые годы
поселения викингов на берегах Исландии, некий Ивар без костей в любое время
года, пренебрегая опасностью, пробирался по отвесной стене к гнездам белых с
черными пятнами диких соколов - за птенцами, которых он затем дрессировал.
Но это были только предания далеких времен, когда на земле еще властвовали
боги - Один, Тор и могучая Фрейя.
Из - под ног Лейфа выскользнул камень, но юноша успел ухватиться за
выступ скалы, окаймлявшей плоскогорье. Камень покатился вниз, подпрыгивая и
ударяясь о гранитную стену. Четыре, пять, шесть отскоков! Прижавшись к
стене, Скьольд не услышал шума от удара камня о прибрежные рифы.
Лейф напряг мускулы и подтянулся на плато.
- Дай руку, Скьольд!
Он привлек брата к себе и положил ему руки на плечи. Глаза его
сверкали, как в тот день, когда на состязаниях в Брейдавике он победил в
единоборстве Эгиля.
В эту минуту у Скьольда мелькнула мысль, что в опасных подвигах - вся
прелесть жизни для его брата.
- Скьольд! - воскликнул Лейф. - Подумай только, ведь мы взобрались на
самую вершину скалы! Завтра ты должен будешь воспеть этот подвиг, как скальд
Стюркар воспел победы Глума Воителя. Эта новая сага прогремит в мире. Моряки
и купцы, покидающие наш остров, донесут до родной земли наших отцов славу о
сыне Вальтьофа, Лейфе Турлусоне, которому в пятнадцать лет удалось победить
скалу над Боргарфьордом.
Скьольд нахмурился. Уже не в первый раз Лейф в час победы приписывает
свою славу себе одному и забывает о брате. Но почему? Только потому, что он