"Джеймс Олдридж. Дело чести" - читать интересную книгу автора

подавая сигнал, и дал ручку на себя. Самолет "клюнул", вошел в пологое
пике, и Квейль устремился, как стрела, целясь впереди "Савой", которые уже
летели горизонтально и начали сбрасывать бомбы.
Вниз! Четырнадцать тысяч, показал высотомер, тринадцать тысяч. Скорость
намного превышала триста миль. И вдруг, - казалось, прошло не больше двух
секунд, - Квейль увидел в зеркале прицела хвост "Савойи". Он быстро и
слегка довернул ножное управление, так что самолет скользнул в крутом
пике, и как только в прицеле мелькнул горб над крылом бомбардировщика,
Квейль резко нажал спуск на ручке.
Самолет задрожал от стрельбы и продолжал идти прямо на "Савойю",
очертания которой все более расплывались в прицеле, но Квейль держал палец
на спуске, пока весь прицел не заполнила только небольшая часть "Савойи";
тогда он потянул ручку на себя, почувствовал легкую тошноту и увидел под
собой черную массу "Савойи" и белые трассирующие пули его пулеметов.
Он полого взмыл кверху на две тысячи футов и быстро оглянулся на свое
звено. Оно нарушило строй, - вечная история. Два "Гладиатора" шли за ним
на некотором расстоянии справа. Он развернулся, чтобы снова атаковать
"Савойи", как вдруг ему бросилось в глаза белое облако с черными краями
дыма, клубившегося над стремительно падавшим самолетом. Может быть, это
был "Гладиатор". Тем временем "Савойи" ушли вперед, и он видел внизу
разрывы их бомб. У них как будто было все в порядке, по крайней мере они
продолжали сбрасывать бомбы. Но строй их рассыпался, и тут-то и таилась
опасность для них.
Впереди слева, на тысячу футов ниже Квейля, летела одиночная "Савойя".
Квейль опять дал ручку от себя и повернул ножное и ручное управление с
таким расчетом, чтобы зайти в хвост "Савойе" в мертвом конусе.
Он не полагался на инстинкт, как делает большинство пилотов; он
рассчитал движения обоих управлений, как ряд шахматных ходов, и полого
снизился за мертвым конусом "Савойи". Не убавляя скорости, он нажал спуск.
В прицеле показался левый мотор "Савойи". Пулеметы дрогнули. Квейль бросил
взгляд назад, - нет ли гам преследователя, - и снова нажал спуск. Четыре
пулемета бешено застрочили, сотрясая самолет. И как раз в ту минуту, когда
справа появилась другая "Савойя", намереваясь перехватить его, он взмыл
кверху и дал крутой крен. Он видел, как внизу, у самого хвоста
"Гладиатора", пролетали трассирующие пули.
Квейль набрал высоту и огляделся кругом, отыскивая свое звено. Один из
"Гладиаторов" ринулся на бомбардировщик, от которого он только что
оторвался. "Это, наверное, Горелль, - подумал Квейль. - Слишком круто и
быстро вошел в пике". Квейль сделал разворот, наблюдая за разыгравшейся
схваткой. "Гладиатор" обрушился на "Савойю", и Квейль видел, как
трассирующие пули протянулись за "Савойей" и впиваются в "Гладиатора", но
тот взмыл вверх и зашел слева. Из левого мотора "Савойи" показался дым, и
она стала терять высоту. Она перевернулась в воздухе и потеряла
управление. Она падала все быстрее и вошла в плоский штопор. Квейль делал
полупетли и крены, чтобы не терять "Савойю" из виду, пока она не врезалась
в море.
Квейль снова огляделся по сторонам. "Савойи", восстановив строй, быстро
уходили на запад. Далеко внизу под собой Квейль увидел одного
"Гладиатора". Он повернул назад и только тут сообразил, что находится
милях в десяти от Афин, над морем. Продолжая высматривать своих, он