"Рэй Олдридж. Машина-Орфей Цикл Контракт на Фараоне 3/3" - читать интересную книгу автора

В темноте он не видел выражения ее лица.
- Правда, - сказал он снова, но на сей раз она не ответила.
Он выждал еще момент. Потом, чувствуя себя крайне глупо, он прошел на
корму, осторожно перебираясь через храпящие тела Дольмаэро и Мольнеха.
Вглядываясь в середину лодки, он увидел, как пристроившийся там кок
Эйндиукс дружелюбно ему кивнул. Руизу пришло в голову, что он никогда не
видел, чтобы этот маленький человечек спал.
Свин спал возле Гундерда, при этом он настолько походил на щенка у
ног хозяина, что Руиз невольно улыбнулся. Второй помощник все еще вел
лодку по курсу, хотя ветер спал и лодка двигалась весьма неспешно.
- Руиз Ав, - сказал он, - наконец-то. Я уж было думал, что мне
придется кого-нибудь послать, чтобы тебя разбудить. Я уже стал размышлять,
кого мне можно потерять с чистой совестью, если мой посланник ненароком
наступит на кого-нибудь их твоих гадюк. Решение весьма трудное. Свин,
конечно, бесполезное существо, но он не пытался меня отравить или
что-нибудь в этом духе.
Казалось, Гундерд говорит с легкой и непринужденной веселостью и
добродушием. Руиз устроился поудобнее и взял весло. Он заметил, что курс
теперь лежал южнее к востоку, что для их целей представлялось странным
направлением.
- Что происходит, Гундерд?
- Посмотри к северу. Видишь проблески предостерегающих огней
Родериго?
Руиз посмотрел и увидел проблески холодного зеленого сияния на
горизонте, которые почти не были видны. Он вдруг почувствовал, как в
животе у него стало пусто и холодно, и внезапный пот выступил у него на
лбу, хотя воздух был прохладный.
- А-а-а... - сказал он.
- Всего лишь "а-а-а-а"? - ответил Гундерд. - Ну и хладнокровное ты
существо. Когда я вижу такие огни, я воскрешаю богов моего отца и начинаю
молиться, надеясь, что у них, может быть, на Сууке тоже есть сфера
влияния. В конце концов, они - боги воды, а мы плывем по веществу,
которое, по крайней мере, внешне напоминает воду.
Руиз поневоле засмеялся.
Испорченные зубы Гундерда блеснули в темноте.
Руиз снова посмотрел на предостерегающие огни.
- Как же это мы оказались так близко? Вроде как ты прокладывал курс,
который довольно далеко огибал Родериго.
Улыбка Гундерда пропала.
- Навигационная консоль сдохла, Руиз. Но прежде, чем она окончательно
отдала концы, она показывала, что мы достаточно далеко от острова. Тут
могут быть два объяснения: очень сильное ненанесенное на карту течение,
которое подхватило нас уже после того, как заглохла консоль, - это не
совсем невероятно, но мало похоже на правду... Либо - гетманы Родериго
обнаружили нас и подчинили консоль своему влиянию.
- Только не это, - сказал Руиз.
- Да уж, - ответил Гундерд. - Да уж.
- Что мы можем сделать?
- Весьма мало. Давай надеяться, что это течение. Попробуем бежать от
них с такой скоростью, с какой только ветер позволит. Да еще обратиться в