"Г.Л.Олди. Ваш выход" - читать интересную книгу автора Я и начал стучать...
Старлей кивает с удовлетворением: - Хорошо. Вы все правильно сделали. За поворотом слышится шум машин. Проулок озаряют суматошные сполохи мигалок, и из-за угла выруливают сразу два <бобика>. Один антикварный, с верхом из брезента. Из второго, поновее, выбирается грузный дядька в штатском. Старлей Стратичук спешит навстречу, вскидывая руку к мятому околышу фуражки. - Взяли, товарищ подполковник! Взяли! Тут свидетель есть, он <Скорую> вызвал... - Ясно. Взгляд у подполковника генеральский. Насквозь. Во взгляде - лагеря без права переписки. Лет сто, не меньше. - Поедете с нами, гражданин. Хворостов, проверьте факт вызова. Пусть подтвердят. А у меня в голове, влетев с изрядным опозданием, бьется одно-единственное слово: <Свидетель! Свидетель!> Ф-фух, гора с плеч... Наверное, со стороны я выгляжу полным идиотом: стою, не зная, куда девать испачканные в крови руки, глупо улыбаюсь всем сразу и одновременно - никому. Самому себе. Хлопают дверцы, становится шумно. Старлей наконец расслабляется, достает пачку сигарет. Подхожу. - Извините, у вас сигаретку можно? - Нужно, - улыбается мент, протягивая мне пачку становится очень милым парнем., Похоже, сегодня ночью он напьется до полного обаяния. - Курите. организм властно требует успокоительной дозы никотина. Когда прикуриваю от дешевой <одноразки> старлея, руки у меня уже почти не дрожат. Затягиваюсь - так, чтоб легкие и мозги продрало до самого основания. Из проулка подтягиваются еще двое. Оба в цивильной одежде. С ними тащится размалеванная девица, волоча по земле драный жакет. Девице холодно. В свете фонаря видно: на скуле у нее набухает изрядный кровоподтек. Губы пляшут, девица что-то сбивчиво говорит, размазывая по лицу <поплывшую> косметику. Машинально вслушиваюсь. - ...совсем псих! Совсем! Ненормальный. С ног сбил -.ивяр...А вы где были? Где вы были, дебилы?! Он же меня... Он меня чуть не убил! Нож к горлу: читай, кричит, стихи! - Какие стихи? Это подполковник. - Не знаю! - Девица близка к истерике. - Ну, стихи! Как там... сейчас... <Но ты меня пугаешь. Ты зловещ, когда стращаешь... вращаешь... - ...когда вращаешь бешено глазами, и как я ни чиста перед тобой, мне страшно>. Честное слово, само вырвалось. Девица умолкает, жалко шлепая губами. Подполковник с живостью оборачивается ко мне: - Что вы сказали? - Это Шекспир. <Отелло>. Диалог Дездемоны и Отелло, акт пятый, сцена вторая, - лепечу я. - Откуда вы это знаете? - подполковничья бровь ползет вверх. По склону |
|
|