"Элизабет Огест. Все не так просто " - читать интересную книгу автора

Сара заметила, что он ставит на огонь кофейник. Он не смотрел на нее,
но говорил, несомненно, честно. Саре вдруг стало так хорошо, что у нее
порозовели щеки. Присмотревшись, она разглядела несколько седых прядей в
своих волосах.
- Но временами я все-таки чувствую себя старой.
Сэм бросил на нее взгляд через плечо.
- А мне кажется, что ты выглядишь как женщина в расцвете лет.
Сара взглянула на Сэма сквозь волосы. Ни в его голосе, ни в манере
держаться не было ни капли игривости. Выражение лица оставалось холодным и
сдержанным: он просто констатировал факт. И поскольку Сара знала, что Сэм
никогда не опускался до пустой лести, на душе у нее потеплело.
- Спасибо!
Сэм пожал плечами.
- Не стоит благодарить человека за то, что он говорит правду, - сказал
он, встал и вернулся к столу - посмотреть, что прислала Рут.
И снова наступило молчание. Сара расчесывала пальцами сохнущие волосы.
От порыва холодного ветра задрожали стекла в окнах и громко заскрипела
дверь. Казалось, стихия пытается ворваться в хижину. Сара нахмурилась:
следовало бы хоть чуточку беспокоиться, а она, как ни странно, чувствовала
себя уютно и совершенно защищенной. Ее удивляло, что ей так легко и спокойно
в присутствии Сэма Рей-вена. "Просто я рада, что сижу в тепле, а не мерзну
на холоде в такой буран", - решила она.
- Такое впечатление, что тебе неплохо жилось на военной службе, -
сказал Сэм, прерывая ее размышления.
Вздрогнув, Сара искоса на него посмотрела.
- Да, неплохо. Сначала меня послали учиться на курсы сестер милосердия,
и там я получила профессию. Потом у меня было несколько зарубежных
командировок. Приходите на флот, и вы увидите мир - это у них такая реклама.
Пока она рассказывала, Сэм пододвинул к огню стул с прямой спинкой,
взял деревяшку, напоминавшую птицу, и начал ее обстругивать. Спустя
минуту-две он произнес, слегка растягивая слова:
- Я слышал, ты повидала мир с тех пор, как уехала отсюда.
Все-таки Сэм изменился, подумала Сара. Похоже, он не прочь был
поговорить.
- Да, кое-что повидала. Я никогда не любила сидеть без дела. Через пару
недель после того, как ушла в отставку, я поступила на работу в частное
агентство по уходу за больными. А у агентства были связи в киношных кругах,
так что очень скоро мне стали предлагать работу в разных странах в качестве
сиделки у больных режиссеров и актеров.
Что-то ты уж слишком разболталась, отругала она себя и замолчала.
Сэм бросил в огонь большую стружку.
- Значит, ты приехала сюда в перерыве между командировками?
Недовольная собой, Сара продолжала смотреть на огонь. Ей представилось
лицо Уорда, и в душе шевельнулось беспокойство. Может быть, возвращение сюда
было не такой уж блестящей идеей? Томас Вульф предупреждал, что время многое
меняет. Мне надо разобраться с прошлым, прежде чем думать о будущем, сказала
она себе. А вслух ответила:
-Да, я давно не видела Рут и Орвилла, а они стареют.
Сэм перестал стругать и исподлобья взглянул на Сару.
- А не потому, что Уорд Андерс овдовел два года назад, а?