"Михаил Огарев. Проказница, Святогор и вечеря по понятиям или Бесами торговать разрешено!" - читать интересную книгу автора

- Элиза, Элиза, сейчас же откликнись! И зачем я только взял тебя с
собою! Впрочем, дома без отца совсем от рук отбилась бы. Ну ничего, еще
год-полтора терпеть осталось, а там немедленно замуж выдам! Породниться
есть с кем, возможно, будет и графиней... Эл-лиза-а! Тьфу ты, пропасть!
- И в самом деле, пойдемте, спустимся к пирующим гостям. Если она там
- девицу сразу заприметим.
- Ее заприметишь, как же! Ладно, пошли...

[...Когда стихли шаги, Элиза слегка раздвинула темные портьеры и
осторожно выглянула из ниши. Никого не увидев, она тихонько хихикнула и
сделала быстрый шажок в коридор. Нога зацепила какую-то корзинку, которая
опрокинулась, звякнув стеклом. Элиза замерла и прижалась к стене.
Убедившись, что никто не услышал произведенного ею шума, она короткими
перебежками двинулась к дальней винтовой лестнице. Так, вверх или вниз?
Поколебавшись секунду, юная баронесса сначала вытянула шею, а затем
наклонила голову, обследуя оба направления. На одной их нижних площадок
было замечено огромное венецианское зеркало, и это определило выбор.
Возле любимого предмета пришлось задержаться и торопливо расчесать
густые каштановые волосы изогнутым черепаховым гребнем. Слегка замутненное
пыльное стекло отразило хрупкую симпатичную девчушку с чувственными
розовыми губами, "орлиным" носиком и вполне сформировавшейся фигурой,
соблазнительно выделявшейся даже под широким сарафаном, купленным по дороге
в Кийск на одной из ярмарок. Или уже тут? А... неважно. Главное, что здесь
так одевались многие женщины, а вот в их родной Норве подобный наряд
наверняка сочли бы неприличным или подчеркнуто домашним. Рукавов нет да и
вырез, вырез-то... Однако же в соседнем Джон-городе, что прямо за рекой,
там...
Сверху раздались тяжелые грузные шаги. Элиза быстро присела и,
крадучись, запрыгала вниз по истертым ступенькам, то и дело останавливаясь
и прислушиваясь. Шаги не стихали - кто-то мощно и размеренно топал, на ходу
шумно отдуваясь. Так мог идти брат или отец... или даже сам дедушка, если
он выпивал слишком много густого бялоцерковского пива. Да, сюда приехала
почти вся их семья, кроме мамы и младшей сестренки. Если и не увидят эту
великоросскую знаменитость, то хотя бы с выгодой продадут товар. А товарец
папа привез знатный! Военного предназначения и страшный до жути. Правда,
сработанный не в его владениях, а удачно выигранный в кости у некоего не
вполне трезвого офицера в стальном шлеме набекрень и с зачесанными вверх
тоненькими нафиксатуаренными усиками, но в этом нет ничего
предосудительного. Тем более, что проигравший оказался человеком чести и
собственноручно переписал документы на папу. Все чин-чином: "Приобретено у
Министерства Нападения как подлежащее списанию ввиду конверсии..."
Деревянный пол первого этажа оказался скрипучим и очень напоминал
занудливый голос кастелянши их замка фройляйн Гертруды Ритке - противной
старой девы и, разумеется, фантастической моралистки. Морщась и покусывая
нижнюю губку, Элиза на цыпочках, почти невесомо, преодолела один за другим
закоулок, переход и сквозную комнату, удивляясь, что еще не встретила
никого из прислуги. Ах, да, вспомнила она, наверняка служки в поте лица
ублажают аппетиты приезжих! Где-то здесь должны пировать гости, то и дело
поглядывая на дверь в ежеминутном ожидании, что та вот-вот откроется, и
войдет... Однако гуляют уже пятые сутки, а тот, ради кого все собрались,