"Брижит Обер. Мастерская смерти " - читать интересную книгу автора

- Я живу на бульваре Газаньер, дом 128, - ответил Шиб. - Приезжайте в
любое удобное для вас время.
- Я бы предпочла встретиться в баре "Мажестик", если это вас
устраивает, завтра, в десять утра.
Она повесила трубку, не дождавшись ответа. Женщина, убитая горем,
несомненно богатая, привыкшая, что все ее приказы исполняются без
возражений. Что ж, та самая клиентка, с которой можно слупить по максимуму.
За мумию ее маленькой дочки.

Глава 2

Поднялся ветер - холодный пронизывающий мистраль, вспенивший на морской
глади белые барашки. Шиб поднял воротник куртки и засунул руки в карманы. В
ярких лучах солнца город выглядел отмытым жавелевой водой: краски стали
ярче, контуры предметов резче и четче.
На террасе "Мажестика" никого не было. Шиб вошел в сумрачный бар,
отыскивая взглядом будущую клиентку. Ей, должно быть, за сорок, и она
принадлежит к сливкам общества. Три четверти его "специальной" клиентуры
относились именно к этой категории. Люди определенного возраста, с солидным
счетом в банке, чувствительные и романтичные на слегка извращенный манер.
Две старушки оживленно болтали за чаем, на губах у них повисли крошки
от круассанов. Мужчина в темно-синем деловом костюме, с наушником от
мобильного телефона в левом ухе и органайзером в правой руке, читал "Монд".
Молодая блондинка в юбке и кардигане бутылочно-зеленого цвета вполголоса
отчитывала маленькую девочку, которая отказывалась пить молоко, яростно
мотая головой. Пара туристов, снаряженных картами и фотоаппаратами,
склонились над путеводителем, о чем-то споря.
"Значит, она еще не пришла", - подумал Шиб и, щелкнув официанту
длинными пальцами, заказал эспрессо. Он слегка нервничал.
Кофе оказался хорош. Шиб медленно пил, разглядывая зал в зеркале,
висевшем над баром. Десять часов десять минут. Может, она передумала? В этот
момент чья-то рука тронула его за плечо, и он резко обернулся, расплескав
кофе.
Молодая женщина в зеленом смотрела на него серыми миндалевидными
глазами. Они были примерно одного роста. Аристократически худощавая, слегка
сутулая, на вид- лет тридцать пять. Узкое лицо с тонкими чертами, высокие
скулы, хорошо очерченный рот. "Чем-то похожа на Вивьен Ли", - подумал Шиб.
- Месье Морено? - спросила она своим низким голосом, удивительным в
этом хрупком теле.
- Э-э... да, - пробормотал Шиб, вставая. Ерзая в глубоком кожаном
кресле, девочка лет пяти-шести играла с подставкой для мобильного телефона,
тряся ее во все катушки. Женщина сделала Шибу знак следовать за ней.
Они сели за стол. Прежде чем заговорить, женщина отпила глоток "Перье".
- Меня зовут Бланш Андрие, а это Аннабель. Анна, поздоровайся.
- Неть! - Аннабель глубже забилась в кресло. - Папа не разрешает
разговаривать с гулу-гулу.
"Гулу-гулу" называли африканцев, которые продавали на пляжах стеклянные
бусы. Шиб деликатно потер кончик носа. Надо же, ее еще и зовут Бланш...*
______________
* Blanch(фр.) - прилагательное "белая"; аналог русского имени