"Констанс О'Бэньон. Владыка Нила " - читать интересную книгу автораверховному жрецу богини Исиды.
- Будем надеяться, что эти дары принесут нам тот результат, на который рассчитывал отец. - Она нахмурилась. - Но что случится, если царица Клеопатра опять захватит трон? Урия пожал плечами. - Можно лишиться жизни за такие слова, но у Клеопатры нет войска, чтобы победить армию царя Птолемея. Однако теперь в этой неразберихе появился еще один игрок - кто знает, чью сторону примет могучий Цезарь? - Если Цезарь вмешается в схватку и решит снова посадить на трон Египта царицу, соотношение сил изменится, - сказала Даная. - Кто может знать, что у римлянина на уме? А сейчас будем надеяться, что царь Птолемей поступит так, как предполагал твой отец. Но с этим царем трудно иметь дело: никогда не знаешь, как он поступит, - во всяком случае, мне так говорили. Будем надеяться, что верховный жрец Исиды поможет нам удостоверить твою личность. Я уже испросил от твоего имени аудиенцию у царя Птолемея. Я сообщил, что госпожа Даная из рода Сахур имеет для него бесценный подарок. Девушка положила ладонь на его узловатую, перевитую синими венами руку. - Как мне благодарить тебя, Урия? Он поднялся, но она успела заметить, как он доволен. - Всегда почитал честью служить благородному роду Сахур. - Он склонил перед девушкой голову. - И мне очень приятно, что теперь я служу тебе. - Разве ты никогда не тосковал по свободе? Я спрашиваю об этом потому, что недавно и сама начала думать о себе как о рабыне. Старик улыбнулся. относился ко мне как к дорогому другу и позволил мне распоряжаться его домом и землями. С таким хозяином, как господин Мицерин, я имел лучшую жизнь, чем ждала бы меня где бы то ни было при других обстоятельствах. - Теперь ты свободен, раз мой отец... ушел в царство мертвых. - Нет, госпожа. Теперь я служу тебе. - Он улыбнулся, глядя на Данаю с большой любовью. - Я уверен, что ты будешь обращаться со мной не слишком жестоко. - Он взглянул ей в глаза и увидел, что она смущена. - Все так, как и должно быть, - напомнил он ей. - Если я дарую тебе свободу, ты примешь ее? - Да, госпожа, приму. - Тогда ты покинешь меня? Он нахмурился, а потом рассмеялся. - Нет, госпожа. Где еще я найду такую легкую жизнь и смогу чувствовать себя членом семьи? Прошло всего шесть дней с тех пор, как Даная прибыла в Александрию, а из дворца уже пришло известие, что царь Птолемей требует ее к себе. В назначенный день девушку тщательно готовили к визиту, уделив ее внешнему виду особое внимание. Ее омыли в душистой воде, а затем умастили ей кожу маслом мирриса. В ее темные волосы вплели золотые бусины, и каждый раз, как девушка поворачивала голову, они мелодично позвякивали. Даная стояла перед зеркалом из полированной бронзы, одетая в белое шелковое платье, собранное под грудью, спускавшееся до самых щиколоток над золотыми сандалиями. Убедившись, что подвеска матери надежно опустилась ниже |
|
|