"Констанс О'Бэньон. Обещание экстаза " - читать интересную книгу автора - Она была замечательной женщиной, - продолжал Ганновер, и глаза его
увлажнились. - Жаль, что меня не было рядом с ней в ее последние часы. - Может, тебе лучше не спешить с возвращением домой? - Но я не могу не ехать. На таком огромном ранчо, как Рио-дель-Лобо, должен находиться хозяин. - Странно, что генерал тебя отпускает, - сказал Рей. - Генерал проявил понимание. По правде говоря, он сам предложил мне вернуться домой. - Как отнесутся к тебе соседи, Эдвард? Ведь почти весь Техас сражался на стороне Конфедерации, а ты - на стороне Севера. - Пока что я ничего не знаю, - пробормотал Эдвард. - Но думаю, что у меня не будет проблем. - Ты уверен? - спросил Рей. - Если возникнут проблемы, я смогу все уладить, - улыбнулся Эдвард. Рей кивнул - он прекрасно знал, что Эдвард Ганновер сумеет за себя постоять. - Когда же ты намерен отправиться в путь? - спросил Рей. - Если ты оставишь меня на ночь у себя, то я отправлюсь в путь завтра поутру, - ответил Эдвард. Вечером, после плотного ужина, друзья сидели за чашечкой кофе. - Думаю, дома у тебя проблем не будет, - с улыбкой заметил Рей. - Во всяком случае, дамы за тебя заступятся. Ведь техасские женщины, наверное, глазеют на тебя так же, как и здешние. - Дамы везде одинаковые, - кивнул Эдвард. зубам. - Рей рассмеялся. Эдвард поставил чашку на стол и, пожав плечами, проговорил: - Я бы не сказал, что южные красотки отказываются от знакомства. - Ах, я и забыл о рыжей бестии из Атланты. - Рей снова засмеялся. Немного помолчав, он продолжал: - Что касается южных красоток, то сегодня я встретил одну из них, и она очень меня заинтересовала. - Рей рассказал приятелю о девушке, выдававшей себя за мальчика по имени Чарли, и добавил: - Но я-то с самого начала понял, что она не мальчик. - Еще бы! - расхохотался Эдвард. - Ничуть не удивлен. Ведь ты знаток прекрасного пола. - Но кто же она такая? - в задумчивости пробормотал Рей. - Уверяю тебя, эта девушка - настоящая красавица. - Почему же ты не проследил за ней? - полюбопытствовал Эдвард. - Во-первых, у меня не было времени, - ответил Рей. - К тому же я сразу понял, что у нее какие-то неприятности. Но ради этой женщины я смог бы драться со всем миром. - Похоже, она задела тебя за живое. - Эдвард пристально взглянул на друга. - Жаль, что я появился здесь слишком поздно. Хотелось бы увидеть ее собственными глазами. - Полагаю, у тебя ничего бы не вышло. - Рей покачал головой. - Это была настоящая леди. Совершенно очевидно, что из благородной семьи. Эдвард рассмеялся и похлопал приятеля по спине. - Что-то я не припомню, чтобы ты так отзывался о женщине. - После того как она ушла, я пожалел, что отпустил ее так быстро, - |
|
|