"Констанс О'Бэньон. Обещание экстаза " - читать интересную книгу автора

В лагере царила невообразимая суета. Повсюду сновали мужчины в синей
униформе, и везде стояли фургоны, загруженные военными трофеями, - солдаты
грабили дома южан. "Слава Богу, что усадьба отца избежала столь унизительной
участи", - подумала Виктория.
В лагере она увидела много бывших рабов. Некоторые из них были
вооружены мотыгами и лопатами. Кое-кто щеголял в дорогих господских нарядах.
Одна пожилая женщина с белой повязкой на голове чем-то походила на Бесс. Она
сидела на низкой скамеечке, качала младенца и тихо напевала: "Ты свободен,
ты свободен, нет больше ни цепей, ни кандалов".
Сержант Бейтс подъехал к палатке, стоявшей чуть в стороне от остальных.
Он спрыгнул с лошади и стащил Викторию на землю.
- Тейлор, присмотри за ним, а я пойду выясню, свободен ли майор.
У девушки подгибались колени, и она прислонилась к ближайшему дереву.
Ждать ей долго не пришлось. Вскоре сержант высунул голову из палатки и
жестом велел ей войти.
- Давай, парень, поторапливайся. Майор занят, у него нет времени.
В палатке царил полумрак, и глаза девушки не сразу привыкли к тусклому
освещению. Наконец она заметила мужчину, сидевшего за письменным столом. Он
что-то писал и даже не взглянул на Викторию. Прошло несколько минут, прежде
чем майор поднял голову. Взглянув на сержанта, он спросил:
- Так в чем же дело, Бейтс?
- Мы с Тейлором нашли этого мальчишку в двух милях от лагеря, в кустах.
Он показался нам подозрительным. Может, лазутчик?
- Возможно, - кивнул офицер. - Но неужели Джонни Ребс стал использовать
для этого детей? Как тебя зовут, парень?
- Чарлз, - ответила Виктория после секундного замешательства.
- Чарлз? А дальше?
- Ми... Миллер. Чарлз Миллер.
- Что ж, Чарлз Миллер, сержант выдвигает против тебя серьезные
обвинения. Что скажешь в свое оправдание?
- Я не шпионил за вами, - пролепетала Виктория.
Майор встал из-за стола и приблизился к девушке. Окинув ее взглядом,
проговорил:
- Шпионаж - очень серьезное преступление, и оно карается смертью.
- Но я же не шпионил за вами... - Виктория потупилась.
- Что же ты делал в кустах, если не шпионил?
- Спал. Я спал.
- Сержант, он действительно спал?
- Видите ли, сэр, было похоже, что он спит. Но он мог притворяться.
Виктория по-прежнему не поднимала головы. Сержант же тем временем
продолжал:
- Прошу прощения, сэр, но у этого мальчишки прекрасный жеребец. Я таких
раньше не видел. Этот конь не может ему принадлежать. Возможно, он украл
его. Скорее всего - у кого-нибудь из наших офицеров.
- В самом деле? Где же этот конь?
- Тейлор караулит его снаружи, сэр.
- Что ж, сержант, давай взглянем на жеребца. Приведи его.
- Слушаюсь, сэр. - Бейтс отдал честь и выбежал из палатки.
Офицер немного помолчал, потом вдруг сказал:
- Чарлз Миллер, взгляни на меня.