"Кэтрин О'Нил. Священные кошки Нила " - читать интересную книгу авторакамине поленья.
Оба они, и Диана, и Джек, еще не полностью вернулись в окружающую их реальность. Близость утомила их не столько физически, сколько морально - слишком много эмоций, слишком много воспоминаний. То, что произошло, оказалось сильнее страсти или похоти, сильнее ярости и мести. Это было похоже на... Диана почувствовала, как шевельнулась голова Джека. Он нежно потерся щекой о ее ногу. Диана неохотно открыла глаза и увидела перед собой глаза Джека - голубые, все еще застланные дымкой, и поняла, что ее глаза выглядят сейчас такими же - рассеянными и отрешенными. Однако оба они быстро приходили в себя, и вскоре в глазах их было уже более привычное для обоих выражение недоверия друг к другу. Диана резко пошевелилась, и голова Джека скатилась с ее колена. Он вздрогнул, вскочил на ноги и, догадавшись о том, что Диана хочет поскорее одеться, собрал с пола ее одежду и положил ей на колени. Затем принялся одеваться сам, натянув брюки и застегивая их прямо перед Дианой, безо всякого смущения и спешки. Похоже было, что Джеку не привыкать раздеваться и одеваться перед женщиной. Сама же Диана оделась быстро и стыдливо. - Ну а теперь говори, - сказала она, застегивая пуговицы на платье. Джек не ответил. Он продолжал застегивать брюки и только на мгновение поднял голову, задумчиво посмотрел в сторону Дианы и спокойно вернулся к прерванному занятию. - Имя, Джек, - сказала Диана. - Я хочу услышать имя твоего покупателя. Скажи, и закончим на этом. массивный серебряный портсигар, вынул папиросу и принялся постукивать ею по крышке. - Ты что, не понял? - спросила Диана. - Видишь ли, - усмехнулся Джек, - того, что случилось, мне недостаточно. Имеются еще некоторые условия. Диана почувствовала, как в груди ее вспыхнула ярость. - Да, я не должна была верить тебе, - сказала она ледяным тоном. - Разве такой человек, как ты, способен выполнить свое обещание? Джек внешне никак не отреагировал на слова Дианы, раскурил папиросу и выдохнул густой клуб дыма. - Так мы ни до чего не договоримся, - спокойно заметил он. - Давай я лучше попробую тебе сам все объяснить. Быть может, ты сумеешь меня понять. Я помогу тебе, но потребую взамен еще кое-что. - Что именно? - Половину сокровищ. Мы найдем их вместе и поделим пополам, если, конечно, нам будет что делить. Диана встревожилась, хотя изо всех сил постаралась скрыть это от Джека. - Зачем тебе это? - спросила она. - Есть немало других кладов, поисками которых ты можешь заняться. - Кладов много, - согласился он, - но они не так привлекают меня, как этот. Сокровища Клеопатры - о, это может стать самой большой находкой в моей жизни. Если, повторю еще раз, эти сокровища на самом деле существуют. Во всяком случае, это могло бы решить мои проблемы, и я мог бы выкупить назад Беч Хэвен. |
|
|