"О.Генри. Клад" - читать интересную книгу автора

ваших планах грубые ошибки, которых вы, несомненно, избегли
бы, поучись вы хоть в средней школе. К тому же, - продолжал
он, - я понес из-за этого мошеннического предприятия
расходы, которые мне не по карману. Но теперь я с ним
покончил.
Я выпрямился и ткнул в него большой разливательной
ложкой, только что вынутой из грязной воды.
- Гудло Банке, - сказал я, - мне на ваше образование в
высокой степени наплевать. Я и в других-то его еле выношу,
а вашу ученость прямо презираю. Что она вам дала? Для вас
это - проклятие, а на всех ваших знакомых она только тоску
нагоняет. Прочь, - сказал я, - убирайтесь вы вон со всеми
вашими водяными знаками да отклонениями. Мне от них ни
холодно, ни жарко. Я от своего намерения все равно не
отступлюсь.
Я указал ложкой за реку, на холм, имевший форму вьючного
седла.
- Я осмотрю эту горку, - продолжал я, - поищу, нет ли там
клада. Решайте сейчас, пойдете вы со мной или нет. Если
вас может обескуражить какое-то отклонение или водяной знак,
вы не настоящий искатель приключений. Решайте.
Вдали, на дороге, тянувшейся по берегу реки, показалось
белое облако пыли. Это шел почтовый фургон из Гесперуса в
Чико. Гудло замахал платком.
- Я бросаю это мошенническое дело, - кислым тоном сказал
он. - Теперь только дурак может обращать внимание на эту
бумажку. Впрочем, вы, Джим, всегда и были дураком.
Предоставляю вас вашей судьбе.
Он собрал свои пожитки, влез в фургон, нервным жестом
поправил пенсне и исчез в облаке пыли.
Вымыв посуду и привязав лошадей на новом месте, я
переправился через обмелевшую реку и начал медленно
пробираться сквозь кедровые заросли на вершину горы, имевшей
форму вьючного седла.
Стоял роскошный июньский день. Никогда еще я не видал
такого количества птиц, такого множества бабочек, стрекоз,
кузнечиков и всяких крылатых и жалящих тварей.
Я обследовал гору, имевшую форму вьючного седла, от
вершины до подошвы. На ней оказалось полное отсутствие
каких-либо признаков клада. Не было ни кучи камней, ни
давнишней зарубки на дереве, - ничего, что указывало бы на
местонахождение трехсот тысяч долларов, о которых
упоминалось в документе старика Рэндла.
Под вечер, когда спала жара, я спустился с холма. И
вдруг, выйдя из кедровой рощи, я очутился в прелестной
зеленой долине, по которой струилась небольшая речка, приток
Аламито.
С глубоким изумлением я увидел здесь человека. Я его
сначала принял за какого-то дикаря. У него была
всклокоченная борода и лохматые волосы, и он гнался за