"О.Генри. Гармония в природе" - читать интересную книгу автораСиэтла, я изголодался. То, что негритосы скармливают вам в пульмановских
вагонах, в счет не идет. Джентльмены, заказывайте, чего пожелаете. И тут выплыла Милли с тысячью тарелок на вытянутой обнаженной руке - большая, бело-розовая, внушающая трепет, как горы Святого Илии*. И улыбка на ее лице была, как светлый день, зарождающийся в горном ущелье. Этот, с Клондайка, отшвырнул свои самородки, шкуры и чучела, как хлам - челюсть у него отвисла, и он уставился на Милли. Вы словно уже видели бриллиантовые диадемы на ее волосах и шелковые, с ручной вышивкой парижские платья, которые он подумывал накупить для нее. ______________ * Горная цепь на западе Аляски. Коробочный червь добрался до хлопка, ядовитый плющ уже выпустил свои усики, чтобы уцепиться за молодой росток, лесопромышленник, грубо загримированный под золотоискателя с Аляски, готовился похитить нашу Милли и нарушить Гармонию Природы. Крафт первым открыл военные действия. Он вскочил и смачно хлопнул по спине пришельца с Клондайка. - Сперва пойдем выпьем! - заорал он. - Промочим горло, а еда уж потом. Джадкинс подхватил миллионера под руку с одной стороны, я - с другой. Развязно, шумно, с бесшабашной веселостью мы вытянули его из ресторана, предварительно набив ему карманы его бальзамированными пичугами и несъедобными золотыми орешками, и потащили в кафе. Он было заартачился, но вполне добродушно. - Эх, как раз такая девушка, какая мне требуется, товар по моим жизни. Ей-богу, сроду не видывал такой первосортной девушки. Пойду вернусь, скажу, чтоб выходила за меня замуж. Небось живо забудет про свой ресторан, когда посмотрит на кучу золотого песка, какую я насбирал. - Теперь надо еще виски и молока, - настаивал Крафт, улыбаясь сатанинской улыбкой. - Я-то полагал, вы, ребята с Севера, покрепче. Крафт истратил все свои микроскопические финансовые резервы у стойки и кидал на меня и Джадкинса такие умоляющие взгляды, что мы опустошили наши карманы до последнего цента, продолжая угощать гостя. Когда мы наконец расстреляли все наши патроны, а этот, с Клондайка, все еще сохранял некоторую трезвость и начал опять лопотать что-то о Милли, Крафт шепнул ему на ухо вежливое, но колкое оскорбление насчет жмотов с капиталами, и тогда наш золотоискатель принялся швырять пригоршнями серебро и бумажки, требуя все имеющиеся в наличии и запечатанные в бутылках жидкости, чтобы залить ими обвинение. Дело было завершено. Мы прогнали врага с поля боя его же оружием. А потом отвезли в маленькую отдаленную гостиницу и уложили в постель вместе с его самородками и шкурами тюленьих детенышей. - Теперь ему ни за что не разыскать ресторан Сайфера, - сказал Крафт. - Он сделает предложение первому белому фартучку, который увидит завтра утром в молочной закусочной. И Милли - я имею в виду Гармонию Природы - спасена! И мы втроем вернулись к Сайферу и, так как в ресторане клиентов было мало, взялись за руки и проплясали вокруг Милли танец диких индейцев. Все это, повторяю, произошло три года тому назад. И приблизительно в то же время на всех нас свалилась удача и позволила нам перейти на более |
|
|