"Линда О'Брайен. Опасный соблазнитель " - читать интересную книгу авторатучи. Еще минута - и разразится гроза. Только бы она не помешала кораблю
отплыть! А если помешает? Несмотря на уверения начальника порта, что "Госпожа Удача" отойдет от причала в любую погоду, Клэр лихорадочно искала иное решение. Сумеет ли она нанять экипаж, хозяин которого согласится проделать такой долгий путь? Или же стоит попытаться сесть на поезд? - Сиси, я могу идти сама, - с досадой повторяла двенадцатилетняя сестра Клэр, пытаясь высвободить руку. - Эм, это слишком опасно. Слышишь? Уже начинается гроза. И тут же тяжелые дождевые капли разорвали тучи и застучали по доскам причала, быстро пропитывая легкую весеннюю одежду девушек. Прищурив глаза, Клэр взглянула из-под обвисших полей шляпы на белый колесный пароход, с которого на берег сходили пассажиры. Сталкиваясь зонтами, люди спешили спрятаться под крышу. Клэр прижала Эмили к себе, чтобы не потерять ее в толпе. - Ты меня задушишь! - закапризничала Эмили, пытаясь вырваться. Но Клэр не слушала ее, она была погружена в мысли о телеграмме от экономки, которую получила вчера: эти три коротких строчки мгновенно разрушили ее уединенный, безопасный мирок. Как она досадовала на лаконичность этого послания! Но разумеется, миссис Паркс была не в себе, когда отправляла телеграмму. Эта пожилая женщина служила у отца Клэр двадцать лет; с тех пор как четыре с половиной года назад умерла мать Клэр и Эмили, весь дом остался на попечении миссис Паркс. Отец часто повторял: "Хвала Богу за миссис Паркс! Не знаю, что бы мы делали без нее!" Но теперь им придется обходиться не только без миссис Паркс. Клэр вновь когда она прочла: "Ваш отец умер". Клэр тут же отпросилась с уроков и отправилась за Эмили, молясь лишь о том, чтобы успеть на похороны. Она еще не могла полностью осознать, что отец умер. Но смысл второй и третьей строчек был очевиден: "Бельфлер придется продать. Приезжайте скорее". При мысли о потере дома Клэр парализовал ужас. Она очень хорошо знала, что такое быть бездомной, ютиться под мостами, спать в чужих сараях, искать убежища в переулках. Она знала, как мучительно украдкой искать съестное в чужих садах, как унизительно выпрашивать объедки, как отвратительно быть грязным пугалом, от которого шарахаются даже бродячие собаки. И она дала себе клятву, что приложит все усилия, чтобы не оказаться в таком положении. Эта телеграмма - ошибка, иначе и быть не может. Поместье - не только их дом, но и залог их безбедного будущего. Клэр уверяла себя, что страшная весть - плод воображения перепуганной старухи. И все-таки ее терзал страх. Улучив минуту, Эмили вновь попыталась вырваться из рук сестры. - Я пойду сама! - Не глупи, Эм. Мы уже почти на месте, - сказала Клэр, приближаясь к трапу. Эмили вынырнула из-под ее руки, поправила свою желтую шляпку и покрепче оперлась на тонкую белую трость. - Дальше я пойду одна! - заявила она, делая первый шаг. Но Эмили не видела, что ей угрожает опасность. Клэр метнулась к ней, и в этот миг кончик туфли Эмили соскользнул с причала, она пошатнулась и |
|
|