"Линда О'Брайен. Опасный соблазнитель " - читать интересную книгу авторадрожь прошла от кончиков пальцев до самой глубины живота, на миг лишив ее
дыхания. - Клэр Кавано, - ответила она, смущенно опустив ресницы. - А может быть, Сиси? - На смуглом привлекательном лице мелькнула добродушная усмешка. Клэр почему-то показалось, что ее собеседник не привык улыбаться, и это встревожило ее. Покраснев, она отдернула руку. - Сиси - это мои инициалы. Когда-то давным-давно отец придумал мне такое прозвище. Он всем дает прозвища, причем далеко не всегда лестные... - Она вдруг осеклась, почувствовав, как на глаза навернулись слезы, а в горле застрял ком. Сколько времени пройдет, прежде чем она привыкнет говорить об отце в прошедшем времени? - Вы захватили с собой халат? - вдруг спросил Тайлер, прервав ее размышления. Вопрос застал Клэр врасплох. - Что, простите? - нерешительно переспросила она, вдруг заподозрив, что Тайлер привел ее в каюту неспроста. Она поспешно оглянулась на дверь, убеждаясь, что та осталась незапертой. Тайлер открыл стенной шкаф и вынул женский халат. - До отплытия осталось несколько часов, вы с сестрой успеете выспаться до прибытия в Форчун. Если у вас нет халата, можете надеть этот. Клэр оглядела изысканный шелковый халат с рисунком из роз. Она захватила с собой только одну смену белья и несколько личных вещей - остальное место в кожаном саквояже заняла одежда Эмили. Но надеть этот соблазнительный наряд в присутствии Тайлера она просто не могла. Мало того, - Спасибо, я как-нибудь обойдусь, - холодно выговорила она. - Как вам угодно. Если вы хотите умыться, все необходимое вы найдете в соседней комнате. Только теперь Клэр заметила в каюте еще одну дверь, за которой оказалась тесная комнатка с комодом, фарфоровой раковиной и несколькими полотенцами на вешалке. Клэр расстегнула мокрую манжету платья и закатала рукав, не переставая думать о шелковом халате. Кому он принадлежит? Может быть, жене Тайлера? Как глупо, упрекнула она себя - ведь это ее не касается. Какая разница, женат Тайлер Маккейн или нет? * * * Клэр ушла умываться, а Тайлер сел за стол. Он знал, что ему следовало бы вернуться в рубку, побеседовать с капитаном, посмотреть на грозовое небо, выполнить еще сотню дел, и все-таки торчал у себя в каюте, понимая, что выглядит нелепо. Он уверял себя, что им движет только плотское влечение: в конце концов, из одного милосердия он не стал бы предлагать гостье халат. Жаль, что он не увидит ее тело, прикрытое тонким шелком. Услышав щелчок дверной ручки, Тайлер поднял голову. Клэр успела заплести влажные волосы в толстую косу и перекинуть ее через плечо; свисая, коса доставала кончиком до ее груди. Взгляд Тайлера пропутешествовал по мокрой белой блузке до узкой талии девушки и изгиба стройных бедер. Его гостья была миловидной, кровь Тайлера забурлила при |
|
|