"Джон О'Хара. Дело Локвудов" - читать интересную книгу авторажить?
- А что? - Маргарет говорит, что не хотела бы жить там одна. Ночью без мужчины страшно. Мне-то что, я привыкла, потому что родилась и выросла на ферме, а Маргарет горожанка. - Очень уж вы простодушны, Мэй. - Почему вы так говорите? Может, простодушна, а может - нет. Все зависит от того, что вы под этим подразумеваете. - Вами играют, как пешкой. Не вы, а Эндрю и его жена хотят знать насчет гаража. Эндрю уже больше года допытывается. Поэтому он и попросил Маргарет через вас узнать. Поняли, Мэй? - Ах, вон что. Кажется, поняла. Ну, тогда не говорите. Пойду к Маргарет и скажу, что не сумела ничего узнать. - Я и не собираюсь ничего говорить. Ни вам, ни Маргарет, ни Эндрю. Скажу в свое время. Вы с Маргарет живете у меня достаточно долго, так что пора бы уж знать. Но вы, видно, никогда этого не усвоите. - Я-то усвоила. Я говорила Маргарет, что мы ничего не узнаем. - Но она считала, что есть смысл попробовать. - Да, она считала, что есть смысл попробовать. Почти буквально ее слова. - Маргарет вечно хитрит. Но она забывает, что Эндрю хитрее ее. Ну ладно, Мэй. Можете убирать со стола. Пойду приму ванну. Ужин - в семь тридцать. Что у нас на ужин? - Телячьи отбивные. - Хорошо. Да, не забыть бы: утром я буду спать. До десяти часов кофе - До десяти? - До де-ся-ти. Лучше вам записать это на своей грифельной доске, когда вернетесь на кухню. Напишите: "Ему кофе в десять". Она улыбнулась. - Откуда вы знаете, где я напишу? - Потому что взял себе за правило многое знать, Мэйбл Кристина Фриз, родившаяся двенадцатого апреля тысяча восемьсот восемьдесят шестого года. - Не говорите Маргарет мой год рождения. - Не скажу. - Благодарю вас, сэр. Она никогда не забывала говорить "сэр" в начале и в конце всех их разговоров; но поскольку она подозревала, что общение с нею ему приятно, то считала, что в ходе самой беседы соблюдать эту формальность ни к чему. Крепкая, трудолюбивая женщина, она начинала сознавать, что годы уходят и надо что-то предпринимать. Но за нехитрой каждодневной работой, которая не была ей неприятна, хотя и отнимала много времени, она забывала об этом и все никак не могла сделать решающего шага. Впрочем, она и не представляла себе достаточно ясно, что, собственно, должна предпринять. Джордж Локвуд просмотрел вечернюю гиббсвиллскую газету, сложил ее и оставил на привычном месте, где ее подберет Мэй. Потом встал, потянулся и направился было наверх, как вдруг услышал телефонный звонок. Он взял трубку. - Алло! Ладно, Мэй, я подошел. Алло! Мэй, бывшая в это время на кухне, повесила трубку. |
|
|