"Джон О'Хара. Дело Локвудов" - читать интересную книгу автора - Дети есть дети и остаются детьми, пока не вступают в брак. Мать
внушала нам, что мой отец всегда прав, что бы он ни делал и ни говорил. Поступки родителей не подлежали ни обсуждению, ни критике. Критика исключалась вообще, даже в мыслях. Если мать замечала, что нам что-нибудь не нравится из того, что нравится им, и мы строим кислую физиономию, то хлестала нас по щекам. - Он потер свой гладко выбритый подбородок. - Да, ее пухлые ручки умели бить. - По правде говоря, я рада, что нам уже поздно иметь детей. Мне, во всяком случае. - Мне тоже. На рождество и когда бы мы ни захотели, вокруг нас дети, и так будет многие годы, но только если мы захотим. - Конечно. Хотя я не совсем то имела в виду, а впрочем... - Я знаю, что ты имела в виду, Джеральдина. Ты не хотела бы обременять себя воспитанием младенца. - Именно. И ответственностью. - Я это знал. - В дверь постучали и сразу же открыли. - А, Питер! - Доброе утро, сэр. Мэм. Я узнал, что вы у нас остановились, сэр, мистер Локвуд. Чем могу вам служить, сэр? - Доброе утро, Питер. Видишь вот эту синюю коробку с желтой каймой? В ней полдюжины совершенно новых сорочек, - сказал Джордж Локвуд. - Они должны побывать в прачечной, перед тем как мистер Локвуд наденет их. Хорошо, сэр. - Я знаю, что сегодня уже поздно. - Ничего, сэр, можно специально попросить. Постирать, погладить, но не крахмалить и принести в номер не позднее восьми вечера, сэр? Надеюсь, случае я не был бы так оптимистичен, сэр. Извините. - Вечерних сорочек там нет, Питер. - Тогда я забираю коробку с собой и, как говорится, окажу некоторое давление, сэр. Очень хорошо, сэр, спасибо, сэр. Мэм. - Спасибо тебе, Питер. - Спасибо вам, сэр. - Слуга вышел. - Спасибо, зар, - передразнила Джеральдина. - "Зар". У него эти слово похоже на "царь". - Я думаю, это они в английской армии привыкают так говорить. Ну, так куда, моя дорогая, мы поедем сегодня вечером? Хочешь в театр? - А обедать ты меня никуда не повезешь? - Я полагал, что у тебя есть какие-то свои планы, поэтому собрался провести весь день в деловой части города. - Я обедаю у Генри. С Мэри Чадберн. Если хочешь, присоединяйся. - Да благословит тебя бог за то, что ты так добра к Мэри Чадберн. Но я не хочу мешать тебе делать это доброе дело. Обедай с Мэри, и господь воздаст тебе по заслугам. - Мэри мне нравятся. - Она всем правится. Кто может что-либо иметь против нее? Итак, большую часть дня я пробуду в конторе "Локвуд и Кь". - Он поцеловал ее в щеку. - Я рад, что ты купила вазы. Наверное, это то, что нам надо. Он взял на руку пальто, помахал ей шляпой и ушел. Личный кабинет Джорджа Локвуда был меньше остальных комнат в конторе "Локвуд и Кь", но его никто не занимал даже временно. Его держали наготове |
|
|