"Джон О'Хара. Дело Локвудов" - читать интересную книгу автора

- Дети есть дети и остаются детьми, пока не вступают в брак. Мать
внушала нам, что мой отец всегда прав, что бы он ни делал и ни говорил.
Поступки родителей не подлежали ни обсуждению, ни критике. Критика
исключалась вообще, даже в мыслях. Если мать замечала, что нам что-нибудь
не нравится из того, что нравится им, и мы строим кислую физиономию, то
хлестала нас по щекам. - Он потер свой гладко выбритый подбородок. - Да,
ее пухлые ручки умели бить.
- По правде говоря, я рада, что нам уже поздно иметь детей. Мне, во
всяком случае.
- Мне тоже. На рождество и когда бы мы ни захотели, вокруг нас дети, и
так будет многие годы, но только если мы захотим.
- Конечно. Хотя я не совсем то имела в виду, а впрочем...
- Я знаю, что ты имела в виду, Джеральдина. Ты не хотела бы обременять
себя воспитанием младенца.
- Именно. И ответственностью.
- Я это знал. - В дверь постучали и сразу же открыли. - А, Питер!
- Доброе утро, сэр. Мэм. Я узнал, что вы у нас остановились, сэр,
мистер Локвуд. Чем могу вам служить, сэр?
- Доброе утро, Питер. Видишь вот эту синюю коробку с желтой каймой? В
ней полдюжины совершенно новых сорочек, - сказал Джордж Локвуд.
- Они должны побывать в прачечной, перед тем как мистер Локвуд наденет
их. Хорошо, сэр.
- Я знаю, что сегодня уже поздно.
- Ничего, сэр, можно специально попросить. Постирать, погладить, но не
крахмалить и принести в номер не позднее восьми вечера, сэр? Надеюсь,
мистер Локвуд не сдает еще и сорочки к вечернему костюму, сэр? В противном
случае я не был бы так оптимистичен, сэр. Извините.
- Вечерних сорочек там нет, Питер.
- Тогда я забираю коробку с собой и, как говорится, окажу некоторое
давление, сэр. Очень хорошо, сэр, спасибо, сэр. Мэм.
- Спасибо тебе, Питер.
- Спасибо вам, сэр. - Слуга вышел.
- Спасибо, зар, - передразнила Джеральдина. - "Зар". У него эти слово
похоже на "царь".
- Я думаю, это они в английской армии привыкают так говорить. Ну, так
куда, моя дорогая, мы поедем сегодня вечером? Хочешь в театр?
- А обедать ты меня никуда не повезешь?
- Я полагал, что у тебя есть какие-то свои планы, поэтому собрался
провести весь день в деловой части города.
- Я обедаю у Генри. С Мэри Чадберн. Если хочешь, присоединяйся.
- Да благословит тебя бог за то, что ты так добра к Мэри Чадберн. Но я
не хочу мешать тебе делать это доброе дело. Обедай с Мэри, и господь
воздаст тебе по заслугам.
- Мэри мне нравятся.
- Она всем правится. Кто может что-либо иметь против нее? Итак, большую
часть дня я пробуду в конторе "Локвуд и Кь". - Он поцеловал ее в щеку. - Я
рад, что ты купила вазы. Наверное, это то, что нам надо.
Он взял на руку пальто, помахал ей шляпой и ушел.
Личный кабинет Джорджа Локвуда был меньше остальных комнат в конторе
"Локвуд и Кь", но его никто не занимал даже временно. Его держали наготове