"Джудит О'Брайен. Алая роза Тюдоров" - читать интересную книгу автора

озадачен.
- Дело в том, что я пишу песенки, а из вашего рассказа может получиться
вещь что надо. Ваши родители не станут возражать, если я воспользуюсь этим
сюжетом?
- Нет, что вы. Я хочу сказать, они уже умерли. Вряд ли ваша песня
сможет кого-либо обидеть. Более того, мне кажется, будет чудесно, если эта
история воплотится в песню и станет своего рода памятником их любви.
- "Сильная страсть", - проговорила Дини, пытаясь определить, как
прозвучат эти слова в песне. - Я просто уверена, песня выйдет замечательная.
Под стать вашей истории.
- Извините, - произнес джентльмен, дождавшись подходящего момента, -
мне пора. В это время жена обычно готовит роскошный чай. Если я опоздаю,
она, пожалуй, сама съест все, что приготовила к чаю. Вредная, знаете ли,
женщина.
Впрочем, в словах англичанина при этом сквозила такая глубокая
привязанность, что Дини поняла: Невилл и в самом деле торопится домой к чаю.
- Ужасно рада была познакомиться с вами, - произнесла Дини, махнув
рукой на прощание.
- Польщен. - Прежде чем уйти, он добавил: - Мне только что пришло в
голову, то есть я понял, кого вы мне напоминаете. Поначалу мне показалось,
что вы похожи на мисс Тейлор, на ту Тейлор, которая наблюдала здесь за
Ричардом Бартоном. Но теперь я убедился, что у вас удивительное сходство с
Натали Вуд. Вам когда-нибудь об этом говорили?
Дини на секунду прикрыла глаза. - Говорили. Пару раз. Но все равно
спасибо. Она улыбнулась, и Невилл Уильямсон тоже махнул на прощание рукой.
"Отличнейший старикан", - решила про себя Дини.
Снова оказавшись в одиночестве, Дини переключила внимание на
путеводитель. До чего все-таки она невежественна! Неожиданно ей захотелось
надписать книжку - такого рода собственнических жестов ей почти не
приходилось делать. Но эта книжка принадлежала ей, и мысль, что кто-то может
похитить путеводитель, неприятно ее кольнула.
Перелистывая страницы, девушка обратила внимание на термины, смысл
которых от нее ускользнул: "цирюльник" и "литургическая реформация".
Впрочем, она поняла, что эти слова пришли из глубины веков. Примерно такое
же чувство Дини испытала, когда впервые прочитала журнал, посвященный
проблемам музыки и шоу-бизнеса. Там затрагивались области знаний, о
существовании которых она и не подозревала. Был, оказывается, целый огромный
мир, преспокойненько без нее обходившийся.
Черно-белая фотография в путеводителе отвлекла ее от неприятных мыслей.
На снимке была запечатлена массивная живая изгородь. Углубившись в текст,
Дини прочитала об удивительном лабиринте, расположенном на территории
поместья. Он был настолько разветвленным, что люди иногда блуждали по нему
часами. Туристов в шутливой форме предупреждали воздерживаться от
путешествий по лабиринту, если они купили на вечер билеты в театр.
Дини усмехнулась. Хотя предупреждение звучало не слишком серьезно, оно
произвело неотразимый эффект. У нее не просто были "билеты в театр" на
вечер - она сама должна была выступать. "Театр" именовался стадионом Уэмбли,
где Дини собиралась петь дуэтом с Баки Ли Дентоном. Отправиться в день
концерта в лабиринт означало проявить максимум безответственности. Мало кто
отважился бы рисковать таким образом карьерой. Узнай об этом менеджер Дини