"Джудит О'Брайен. Твой нежный взгляд " - читать интересную книгу автора

уставился на своих подчиненных ледяным взглядом. Он тоже был весь в белом,
но без передника. На груди у него сверкали ордена, и Селия невольно задалась
вопросом: за какие такие выдающиеся обеды и завтраки он их получил?
Главный распорядитель резко повернулся и ударил в гонг. Его помощники
прошествовали на кухню, вернулись с большими супницами из серебра и
расставили их на столах.
К тому времени гости уже расселись по местам. Со вторым ударом гонга
официанты сняли крышки с супниц, напоминавшие тарелки в оркестрах, и со
звоном опустили их на столы, а из супниц пошел аппетитный пар.
- Ага! - заметила Селия, обращаясь к Брендану. - Они меня хотят
оглушить! Так я и думала!
Официанты проворно разливали суп по тарелкам, держа крышки в левой
руке, а правой ловко орудуя половником. Они чем-то напоминали средневековых
рыцарей со щитами и мечами.
После того как всех обслужили, наступила пауза. Главный распорядитель
едва заметно кивнул подчиненным - даже не кивнул, а так, слегка наклонил
массивную голову. Официанты тут же, как по команде, со звоном прикрыли
крышками теперь уже пустые супницы. Подняв свою ношу высоко над головой, их
колонна торжественным шагом направилась на кухню за следующим блюдом.
- Надо будет сказать вашей тетушке, что мы ели черепаховый суп, -
услышала она над ухом голос Брендана.
Обед прошел под звуки гонга и перезвон крышек, тарелок и бокалов,
наполняемых перед каждой подачей блюд. Неясное жужжание голосов и бренчание
столового серебра слились в сплошной гул.
Жареная дичь следовала непрерывным потоком - утки, ржанки, короткошеие
бекасы и перепелки. За ними - пироги и пудинги, гладкие и мясные. Блюда из
мяса, с оливками, грибами, помидорами, гусиной печенкой и пирожками,
изысканные вина и искусно приготовленная выпечка. Каждое блюдо представляло
собой потрясающий по красоте натюрморт, вызывая всеобщий восторг, - и жалко
было разрезать и есть такую красоту.
Затем принесли рыбу, у которой вместо глаз были крошечные луковки,
сверкающие, как жемчужины. Пирожки с устрицами, украшенные трюфелями, улитки
в своих гладких, блестящих "домиках". Блюдам конца и края не было. Мороженое
в серебряных чашах и торты, нежные и ароматные, - от известного торта со
взбитыми сливками до семислойного произведения кондитерского искусства,
украшенного цветами из разноцветных цукатов.
Такого великолепия Селии еще ни разу не приходилось видеть.
Один из ее соседей за столом отрезал себе кусочек жареного гуся, но
блюдо тут же забрали и унесли вместе с остальными подносами с почти
нетронутой едой.
Интересно, где мистер Стивенс? Мистер О'Нил обратился к ней, и она
сделала вид, что слушает, но звуки и образы окружающего великолепия мешали
сосредоточиться на его словах.
И вот с этого момента стало происходить что-то странное. Она помнила,
как он помог ей подняться, потом все закружилось перед глазами, и вслед за
тем Селия очутилась в мягкой постели.
Больше она ничего не помнила...
Селия вздохнула, вдыхая свежий аромат подушки. Наверное, девушки-прачки
стирают белье с каким-то особым мылом. Не забыть бы их похвалить - простыни
душистые, свежие.