"Джудит О'Брайен. Твой нежный взгляд " - читать интересную книгу автора

- Что ж, рад за тебя, Гаррик. Но отнесись с уважением к моему решению
не посещать эти сеансы, а я, в свою очередь, обещаю не разрушать твою веру в
загробную жизнь.
Стивенс покачал головой:
- Мне тебя жаль. Ты упускаешь прекрасную возможность соприкоснуться с
неведомым.
- Вы совершенно правы, мистер Стивенс, - сухо кивнула Селия. - Но
ничего не поделаешь. Лошадь можно подвести к воде, но заставить ее напиться
нельзя.
- Как верно сказано, мисс Томасон. - О'Нил отвесил ей чопорный
поклон. - Простите же великодушно, что отказываюсь пить из вашего корыта.
Селия готова была съязвить в ответ, но вовремя прикусила язычок и
только молча сверлила его глазами. Стивенс бросил на шурина недоуменный
взгляд. О'Нил склонился в галантном поклоне.
Наконец он выпрямился и достал из верхнего кармана бумажник. Раскрыв
его, он усмехнулся.
- Похоже, мисс Томасон, что на данный момент у меня имеется только
английская валюта.
Стивенс, неотрывно смотревший на арфу, встрепенулся.
- Только английская валюта? Боже мой, Брендан! Аманда ведь
предупреждала нас!
- Да, ну и что? - О'Нил развел руками. - Видите ли, мисс Томасон, я в
этой стране недавно в отличие от зятя и еще не успел поменять деньги.
Гаррик, ты не против? Обещаю, что верну тебе долг сегодня же вечером.
Стивенс, с блестящими от возбуждения глазами, вытащил свой бумажник и
протянул его О'Нилу.
- Ну, я пойду за нашими плащами. Бери, сколько нужно. Хоть все. - Он
пожал руку Селии. - Спасибо. Я вам так благодарен! И когда же мне снова
прийти?
- В любое время, мистер Стивенс. - Бросив красноречивый взгляд в
сторону О'Нила, девушка добавила: - Вы всегда желанный гость в этом доме.
- Благодарю вас, вы очень добры. Я... мне надо глотнуть свежего
воздуха. Меня так взволновала встреча с...
- Иди же, Гаррик. Я недолго...
Стивенс вылетел из комнаты, сияя от счастья. Селия и О'Нил
переглянулись.
- Я вижу, сэр, что ваш печальный друг после сеанса совершенно
преобразился.
О'Нил внимательно смотрел на девушку.
- А вы и в самом деле ловкая особа, сударыня. - Он вынул из бумажника
две десятидолларовые купюры. - Этого достаточно?
- Вполне, - ответила она, забирая деньги. Он криво усмехнулся и пошел к
выходу.
- Мисс Томасон, скажите, а откуда вы узнали про арфу?
- Как вы сами только что заметили, сэр, я чрезвычайно ловкая особа.
- Да, это так. Всего хорошего, мисс Томасон. Мы сообщим вам о времени
следующего визита мистера Стивенса.
Она кивнула, сдержанно улыбнувшись.
О'Нил вышел, напоследок оглянувшись на покрытую драпировкой арфу. Когда
за ним захлопнулась дверь, Селия вздохнула с облегчением.