"Джоди Линн Най. Высшая мифология ("Мифология" #3)" - читать интересную книгу автора

имеющей точно такую же форму! Лишь костяные булавки, небольшие игрушки,
стеклянные бусины и прочие подобные мелочи сумели пережить тысячелетия
нетронутыми.
Кейт внимательно разглядывал экспонаты. Все они казались совершенно
обычными - и были таковыми: ни один из них не пробуждал магического зрения,
взывая к нему так, как взывал тот гребешок из дерева и кости. Да, он верно
истолковал загадочное послание Катры. Гребня на месте не оказалось. В
предпоследней витрине Кейт увидел ярлычок от него. На других местах, где
должны были быть отсутствующие экспонаты, стояли таблички "Экспонат
временно отсутствует", но тут никакой таблички Кейт не увидел. Его незримые
усы тревожно встопорщились.
Он опустился на колени перед витриной, почти упираясь носом в стекло.
До тех пор, пока существовала вероятность, что он ошибается, Кейт не
осознавал всей серьезности ситуации. А сейчас ощутил ледяную тяжесть в
животе. Он смотрел в витрину, надеясь отыскать хоть какие-то улики. Неужели
кто-то чужой догадался, что в этой вещице есть нечто необычное, и украл ее?
Малый народ не обрадуется тому, что по рукам гуляет вещь, следы которой
могут вывести к ним. У Паркера-то она была в безопасности... Кейт понимал,
что его долг - найти гребень и вернуть его на место. Тут он внезапно
почувствовал, что на него смотрят, и обернулся.
У колонны стоял охранник в форме и искоса поглядывал на Кейта, явно
гадая, отчего этот молодой человек в подтяжках так взволнован видом
артефактов бронзового века. Это был тот самый охранник, которого Кейт видел
у входа. Кейт расплылся в глуповатой ухмылке. Охранник нахмурился и
отвернулся.
Кейт вздохнул. Не так-то просто будет расследовать исчезновение
гребня, если за ним по всему музею будет таскаться этот соглядатай. Кейт
встал, небрежно отступил назад и уставился на большую карту, висящую над
витриной. На карте были показаны районы Шотландии, где сделаны те или иные
находки. Из-за спины донесся шорох - очевидно, охранник переступил с ноги
на ногу.
Кейт неторопливо, хотя сердце так и прыгало, отошел от витрин с
экспонатами Паркера и побрел к ближайшей лестнице.
Можно ли отыскать гребень, воспользовавшись тем, что раньше он
находился в этой витрине? Кейт мысленно оглянулся через плечо, надеясь, что
охранник ничего не заметит. Нет, никаких следов энергии, которые могли бы
указать направление, витрина не испускала. Очевидно, в гребень было вложено
не так много волшебной силы, чтобы он мог оставить следы. Значит, придется
обходиться своими силами...
Кейт шел к лестнице. Охранник брел за ним следом. Рация, висящая у
него на поясе, негромко шипела. Кейт обернулся и снова улыбнулся ему. Тот
угрюмо сдвинул брови. Зря, зря Кейт обратил на себя внимание у входа. Вот
теперь служащие музея относятся к нему с подозрением. Как бы избавиться от
этого хвоста?
Под галереей, в большом зале первого этажа, стояли знаменитые
динозавры, и могучий тиранозавр реке гордо возвышался над поверженной
добычей. Кейт остановился у истертых перил и принялся созерцать зубастую
челюсть, находящуюся выше галереи. Охранник тоже остановился футах в
двадцати от Кейта, с таким подчеркнуто равнодушным видом, что он сам
выглядел не менее опасным, чем гигантский ящер. Кейт изучал