"Алан Нурс. Через Солнечную сторону" - читать интересную книгу автора

остановил машину, он заходил подо мной ходуном.
Макиверс тут же спросил:
- Что там еще случилось, Клэни?
- Задний ход, - заорал я. - Это "мост", он обрушится под нами!
- Отсюда он выглядит довольно прочным.
- Не время спорить! Он сейчас рухнет, понял? Давай назад!
Я включил задний ход и начал сходить с площадки. Макиверс выругался, и
тут я увидел, что его машина пошла не назад, а вперед, на "мост". Правда,
на сей раз не быстро, не беспечно, а, наоборот, осторожно и медленно,
вздымая невысокое легкое облачко пыли.
Я смотрел на него и чувствовал, как кровь приливает к голове. Мне стало
так жарко, что я едва дышал, глядя, как он прокатил мимо меня и пошел все
дальше и дальше...
Теперь мне кажется, я ощутил, как начал рушиться "мост", раньше, чем я
это увидел. Внезапно моя машина резко накренилась, на серой плоскости
возникла и мгновенно начала расширяться длинная черная трещина. Края
плоскости поднялись, и вслед за душераздирающим криком в наушниках
послышался грохот падающих обломков скалы и скрежет ломающегося металла -
это машина Макиверса, задрав нос, рухнула в образовавшийся провал.
Наверно, с минуту я не мог даже пошевельнуться, а только смотрел и
смотрел. Из оцепенения меня вывели раздавшийся в наушниках стон Джека и
взволнованный крик майора:
- Клэни, что там случилось? Мне ничего не видно!
- Макиверс провалился - вот что случилось! - рявкнул я в ответ.
Только тут я включил передачу и подъехал поближе к свежему краю
провала. Передо мной зияла трещина. Машины в пей не было видно, все
застилала пыль, еще вздымавшаяся внизу.
Мы все трое стояли на краю обрыва и пытались разглядеть, что там внизу.
Сквозь щиток шлема я увидел лицо Джека Стоуна. Зрелище было не из
приятных.
- Вот какие дела... - глухо сказал майор.
- Да, такие дела, - пробормотал я.
Я попинал, какими глазами смотрит на нас Стоун.
- Постойте, - вдруг сказал он. - Мне что-то послышалось.
Он был прав. И мы услышали крик - очень тихий, но его ни с чем нельзя
было спутать.
- Мак! - крикнул майор. - Мак, ты меня слышишь?
- Да, да, слышу, - голос его был очень слабый.
- Ты цел?
- Не знаю. Кажется, сломал ногу. Очень... жарко... - Долгая пауза,
потом: - Охладитель отказал, наверно...
Майор искоса взглянул на меня, затем, обернувшись к Стоуну, приказал:
- Достань трос со второй волокуши. Мак изжарится заживо, если мы не
вытащим его. Питер, ты спусти меня вниз. Включи лебедку трактора.
Я спустил майора на тросе. Он пробыл там меньше минуты. Когда я вытянул
его наверх, лицо его было искажено гримасой.
- Жив еще, - сказал он, тяжело дыша, - но долго не протянет...
Он заколебался, но только на одно мгновение, и продолжал:
- Мы обязаны попытаться.
- Мне не нравится этот свес над провалом, - сказал я, - он уже дважды