"Алан Нурс. Через Солнечную сторону" - читать интересную книгу автора

На стоянке об этом инциденте никто не сказал ни слова. Но перед тем,
как лечь спать, майор отвел меня в сторону и шепнул:
- Питер, я очень беспокоюсь.
- Насчет Макиверса? Не тревожьтесь. Он не так уж безрассуден, как
кажется. Просто нетерпеливый человек. Мы ведь на сотню миль отстали от
графика, страшно медленно идем. Сегодня, например, прошли всего сорок
миль...
Майор покачал головой.
- Нет, я не про Макиверса. Меня тревожит наш юнец.
- Джек? А что с ним?
- Погляди сам.
Стоун лежал на спине поодаль от нас, близ своего трактора, но он не
спал. Его трясло, все его тело билось в конвульсиях. Я заметил, как он
судорожно цеплялся руками за выступы скалы, чтобы сдержать дрожь.
Я подошел к нему и присел рядом.
- Ты выпил свою пайку воды? - спросил я.
Он не отвечал, его продолжало трясти.
- Эй, парень, - сказал я, - что с тобой такое?
- Жарко, - с трудом выдавил он из себя.
- Конечно, жарковато, но ты не поддавайся, друг. Мы все в отличной
форме.
- Нет, нет, - тихо, но резко сказал он. - Мы в никуда не годной форме,
если хочешь знать. Мы не пройдем, понимаешь? Этот помешанный, этот дурак
всех нас погубит... - И вдруг он захныкал, как ребенок: - Мне страшно...
Зачем меня сюда занесло?.. Страшно мне... Что я хотел доказать, когда
сунулся сюда, господи? Что я герой? А я просто боюсь, мне страшно, говорю
тебе, страшно!
- Послушай-ка, - уговаривал я, - и Микуте страшно, и мне тоже. Что тут
особенного? Мы пройдем обязательно, ты только не скисай. А героя из себя
никто не корчит.
- Никто, кроме Джека Стоуна, - сказал он с горечью.
Снова содрогнувшись всем телом, он издал короткий сдавленный смешок.
- Хорош герой, а?
- Да ты не волнуйся, мы пройдем.
- Конечно, пройдем, - сказал он наконец. - Прости меня. Я подтянусь.
Я откатился в сторону, но продолжал присматривать за ним, пока он не
притих и не уснул. Я тоже попытался уснуть, но спалось мне плохо - все
вспоминал про тот наплыв над трещиной. Я ведь еще тогда по внешнему виду
понял, что это такое. Это была цинковая пленка, о которой нас предупреждал
Сандерсон. Тонкий широкий пласт почти чистого цинка, извергнутого из недр
в раскаленном добела состоянии совсем недавно. Для его распада требовалось
недолгое воздействие кислорода или паров серы...
Я был достаточно хорошо знаком со свойствами цинка - при таких
температурах, как здесь, он становится хрупким, как стекло. Этот пласт мог
переломиться под машиной Макиверса, как сухая сосновая дощечка. И не его
заслуга, что этого не случилось.
Через пять часов мы снопа были на колесах. Нам почти по удавалось
продвигаться вперед. Сильно пересеченная поверхность в сущности была
непроходима, Плато было усеяно острыми обломками серой скалистой породы;
наплывы проседали, едва колеса моей машины касались их; длинные пологие