"В.И.Новиков, Н.К.Воробьева. Зарубежная литература XX века. Книга 1 (А-И) (Все шедевры мировой литературы в кратком изложении)" - читать интересную книгу автора

остались жена и дети. Товарищи Жирафа ворчат, ругаются, проклинают доброту
Жирафа, но кладут деньги в его шапку.
Жираф не местный житель, он уроженец Виктории. Но в местечке Бурк, где
он стрижет овец, уже давно стал популярной фигурой. Стригали часто поручают
ему хранить ставки, когда бьются об заклад; он выступает в роли миротворца,
третейского судьи или секунданта в угоду парням, завязавшим драку.
Большинству ребятишек он за старшего брата или за дядю, а все чужаки видят в
нем ближайшего друга. Он всегда кому-то в чем-то помогает. То уговаривает
парней устроить "танцульку" для девушек, то собирает деньги для миссис Смит,
муж которой утонул на Рождество в реке, то помогает какой-нибудь бедной
женщине, муж которой сбежал, оставив ее с кучей ребятишек, то пытается
выручить некоего Билла, погонщика волов, попавшего в пьяном виде под свою же
тележку и сломавшего себе ногу. Поэтому Жирафа все любят и не без
удовольствия рассказывают анекдоты про его шляпу. Многим помог Жираф. Однако
долг бывает порой красен платежом. У Жирафа нет ни жены, ни детей, ни просто
девушки. Был, правда, один случай, когда, еще до его приезда в Бурк, Бобу
приглянулась в его родном местечке Бендиго одна девушка. Она была маленького
роста, что почему-то особенно привлекало Боба. Но когда он спросил ее
напрямик, хочет ли она с ним встречаться, девушка ненароком ответила, что
было бы довольно смешно смотреть, как она трусит рядом с такой дымовой
трубой, как Жираф. Парень принял это за отказ и уехал в Бурк на стрижку
овец. Позже он получил от нее письмо, где она ругала его, упрекала, что он
уехал не попрощавшись, называла его "ужасным долговязым болваном" и умоляла
написать и приехать к ней. За день до его отъезда парни узнали об этой
истории и стащили у Жирафа его шляпу. А на следующий день он обнаружил ее
около своей кровати полную денег. Сбор оказался рекордным.
"Разыскивается полицией" - еще один рассказ о товарищеской солидарности
бедняков. В хижине фермера живут две семьи переселенцев - всего семь
человек. Однажды ночью, когда шел проливной дождь, фермер читал заметку в
газете о том, что полиция разыскивает двух человек, обвиняемых в краже овец
и рогатого скота. Обитатели хижины посочувствовали этим двум людям и
пожелали им всяческого добра. Немного позже кто-то подошел к хижине и позвал
хозяина. Оказалось, что это были как раз те беглецы, за которыми гналась
полиция. Их пригласили войти. Это были промокший до нитки, выбившийся из сил
рослый мужчина и молодой человек, почти мальчик, страдавший от мучительного
кашля. Их обсушили, накормили, налили горячего джина, который берегли, как
лекарство, и дали немного провизии на дорогу. Перед уходом мужчина отдал
хозяйке маленькую Библию и пачку писем и попросил сохранить их. Он сказал,
что если ему удастся выпутаться из тяжелой ситуации, в которую он попал, то
он когда-нибудь пришлет за ними. Фермер проводил беглецов, показал им
дорогу, а когда вернулся, то выгнал коров на дорогу, чтобы они затоптали
следы. Утром явились полицейские и стали с подозрением расспрашивать хозяев
о прошлой ночи. Но обитатели хижины ничего не сказали о беглецах, и
полицейские ушли. Прошло пять лет. У фермера и у его жены была одна мечта:
заработать несколько фунтов, чтобы расчистить и огородить участок, купить
еще одну хорошую рабочую лошадь и еще несколько коров. Однажды вечером
почтальон доставил в хижину пакет. Внутри пакета лежал толстый конверт, на
котором были написаны слова: "За корм лошадям, за постой и за ужин". В
конверте они обнаружили пятьдесят фунтов. Это была огромная для обитателей
хижины сумма, которую прислал спасенный ими пять лет назад беглец.