"Джеймс Ноубл. Пешка в игре [D]" - читать интересную книгу автора

- Вот именно. Актер попытался знаком дать Эдит понять, что Сюзанна узнала
ее и что надо уйти, но предварительно закатить бурную сцену. Но Эдит не
смогла расшифровать его жестикуляцию и демонстративно вышла из бара.
- Теперь понятно, - сказал Тетчер. - Этот эпизод, внезапная утрата
Барстоу деловой хватки, новая секретарша. Так ты и догадалась, что Генри
Барстоу уже далеко.
- Да, но возникает еще один вопрос: почему Локнер не свернул дела сразу
же после исчезновения Барстоу? А после убийства актера сделал это
мгновенно. Ответ ясен: у него не было денег, чтобы расплатиться с
вкладчиками, и он боялся возможного насилия. Бандит, который теряет много
денег, опасен вдвойне.
- Хм, - молвил Тетчер. - Значит, деньги, которые я получил, украдены у
страховой компании?
- Не смей! - вскричала Винни, хватаясь за цепочку.
- Их надо будет вернуть, - задумчиво продолжал Тетчер.
- Пожалуйста, не издевайся.
Он засмеялся.
- Успокойся, дорогая. Я уверен, что это наши законные деньги. Нет никакой
надобности продавать цепочку, я просто пошутил.
Винни принялась распускать вязание.
- Что ты делаешь?
Она ухмыльнулась.
- Да вот, тоже решила пошутить. Свяжу тебе шарфик вместо свитера.

Перевела с
английского Л. Соколова