"Доман Новаковский. Губы Мика Джаггера " - читать интересную книгу автораДоман Новаковский.
Губы Мика Джаггера --------------------------------------------------------------- Doman Nowakowski. Usta Mika Jaggera Перевод с польского Л. Бухова (C) Doman Nowakowski, 2000, Warszawa (C) Леонард Бухов, перевод, 2000, Москва Тел. (499) 257 69 41 e-mail: [email protected] ------------------------------------------------------- ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ЯН - убежденный хиппи, 55 лет МАРЕК - сын ЯНА, около 35 лет, сотрудник банка БАРТЕК - внук ЯНА, сын МАРКА, 17 лет, скейт- и сноубордист АННА - в прошлом возлюбленная ЯНА, 50 лет, зоотехник на пенсии, вдова КАСЯ - дочь АННЫ, 17 лет, очень красивая девушка, ученица лицея Сцена представляет собой двор сельского дома. Посредине груша, под грушей стол. Рядом место для костра. С левой стороны возвышение, символизирующее комнатку Каси в мезонине - на полках видны пластинки, в клетке голубь. В глубине двора двое ворот: первые - в гараж, вторые - в коровник. На середину двора въезжает мотоцикл с коляской. За рулем МАРЕК - в обычном костюме. Позади него ЯН - в одежде из старой кожи, В коляске БАРТЕК - одетый в стиле хип-хоп. На мотоцикле развевается флаг с эмблемой группы The Rolling Stones - высунутым языком. МАРЕК. Земля, Земля... У нас нештатная ситуация... Твоя, папа, была идея, чтобы ехать напрямик, правда? Одними проселками, всю жизнь - только напролом... Мне нужно откуда-нибудь позвонить! (смотрит на часы). ЯН (подбрасывая мячик). Ну, разумеется... А не мог бы ты хоть раз... БАРТЕК. Дед... ЯН. Чего тебе? БАРТЕК. Не заводитесь снова! ЯН. Я же ничего не говорю! БАРТЕК. Но собирался. МАРЕК. Что будем делать? Скоро стемнеет. ЯН (отвинчивает пробку бензобака). Нужно найти заправку, здесь осталось не более чем на десять километров. А пока где-нибудь заночуем, согласны? МАРЕК. Само собой, папа. Согласен, но только где? |
|
|