"В день, когда магия замрет" - читать интересную книгу автора (Карочка — [email protected])



Это третья часть трилогии о Джессике Паркер.

1 часть — Гостья из Шармбаттона

2 часть — Наследники

Глава 4. Завещание

Реббика прибежала к началу урока, но бледная и дерганная.


— Родители не приехали, — дрогнувшим голосом сказала она, — задержались в пути или… — она проглотила комок в горле, — просто отложили.


— Уверен, с ними все в порядке, — ободряюще улыбнулся Невилл, толкая дверь кабинета.


Там, вздернув нос к потолку, сидел Малфой и еще какой-то равенкловец, забито сидящий в углу.


— О, Поттер, — Малфой взглянул на вошедших, — Уизли, Уильямс и Лонгботтом. Нет, я все таки никак не могу свыкнутся с мыслью, что этот мешок учится на мракоборца.


— Прикуси язык, — процедила Реббика, — или нечем будет прикусывать!


— У, девчонка мне угрожает, — деланно испуганно взвыл Драко. Невилл уже стал закатывать рукава, но тут дверь открылась и в кабинет вошел Дерек. Снегг не появлялся с самого Рождества, поэтому мракоборец заменял его на уроках.


— Садитесь, — бросил он, раскрыв журнал, — все тут? — он оглядел собравшихся, — все. Отлично. Сейчас вы все пройдете небольшую проверку. Видите те ящики у стены, возьмите каждый по одному такому, только аккуратнее.


Гарри взял один из деревянных ящиков и положил на стол. Рядом пристроились со своими ящиками Рон, Реббика и Невилл.


— Откройте их.


Гарри скинул крышку, и у него глаза на лоб полезли. В ящике в небольшие дырочки были вставлены колбы, много колб, штук пятьдесят.


— Ваша задача узнать что за зелье находится в каждой из колб перед вами, на колбах есть белые бирки, на них вы должны написать названия. И не надейтесь, во всех ящиках вместе взятых нет ни одной пары колб с одинаковыми зельями, — Дерек безжалостно хмыкнул, — Приступайте.


Можно сказать, задание было достаточно творческим. Даже Малфой побледнел от ужаса. Ребята растерянно приступили к заданию. Гарри вытянул первую колбу. Зеленая почти прозрачная жидкость. Таких нам известно 3066 зелий. Посмотрел на просвет — осадок на дне. Отлично. С осадком нам известно 1204 зелья. Запах… о, лучше было не нюхать. Убойный аромат. Что туда положили?! Точно болотную плесень. Зелий, в которых входит это составляющее… 24. О, уже не плохо. Из них зеленых 7, а еще и с осадком 2. Следовательно это зелье или выводящее фурункулы, или яд «аромат смерти». Стоп, стоп. Если бы это был яд, то он умер бы, когда понюхал этот ужас. Бее… умереть на контрольной по зельям!


Гарри торопливо записал на бирке «Антифурункольное зелье» и, положив ее на место, взял следующую колбу. Этот кошмар, казалось, продолжается десятый час. Вскоре нос отказался воспринимать запах, а глаза стали обманывать. Рон вообще чуть ли не лежал на парте, тупо смотря на очередную колбу. Невилл пыхтел с видом мудреца над каким-то зельем, Реббика трясла колбу и почему-то прикладывала к уху, будто слушая. Но, увидев, что делает Малфой, Гарри чуть не выронил очередную колбу. Он откупоривал баночку с зельем, неотличимым от того, что Гарри изучал первым. А если двух одинаковых зелий нет, то это зелье «аромат смерти». И Малфой в данную минуту подносит яд к своему носу, что бы вдохнуть запах зелья. Гарри не понял, что сделал, но спустя секунду, колба с «ароматом смерти» врезалась в стену и разбилась, а Малфой разъяренно огляделся.


— Какой баран это сделал? — воскликнул он.


— Я, — отозвался Гарри, — Вот только, если бы я этого не сделал, то ты валялся бы сейчас мертвым!


Дерек подошел к разбитой колбе и, проведя пальцем по лужице зелья, вытащил из кармана какую-то баночку. Потом он плеснул странную прозрачную жидкость себе на пальцы и спустя секунду, запачканный зельем Малфоя палец посинел. Дерек встряхнул рукой, и все исчезло.


— Увы и ах, Малфой, но «баран» больше к вам подходит, — сказал он. — Поттер в трех метрах распознал в вашем зелье «аромат смерти». Не будь он умнее вас, да еще и не будь это зелье подделкой, сделанной специально для контрольных, завтра мы сыграли бы ваши похороны.

* * *

— Зачем ты это сделал? — разочаровано протянул Рон, когда они вышли из кабинета, — Подделать это зелье не возможно, у него просто чуть «сбили» запах. Понюхай Малфой эту дрянь, отключился бы на весь день!


— Не будь жестоким, — улыбнулся Гарри, — И у меня это вышло непроизвольно, просто…


— Да, просто ты у нас герой и прочая, прочая, — добродушно хохотнул Рон, — Мания спасения! Спасаем благородных дам от драконов и прилизанных придурков от отравления! О, и чересчур крикливых друзей, от декана факультета, — добавил он, увидев приближающуюся к ним профессора МакГонагалл.


— Поттер, я вас искала, — сказала она, подойдя к ребятам, — В пять часов вы должны прийти в кабинет директора.


— Зачем? — не понял Гарри.


— Месяц со смерти Дамбдора прошел, будут оглашать завещание, — сухо произнесла декан.


— А я тут причем?! — обалдело уставился на профессора Гарри.


— Вы указаны в завещании, — сказала, пожав плечами МакГонагалл, да еще и таким голосом, будто сообщила ему, что он — Гарри Поттер.


— А… э… — Гарри не смог выразить мысль, он лишь открывал и закрывал рот, — Но… э… я… но…


— В общем, мы вас будем ждать, — и, развернувшись, она ушла.


— Охренеть, — выразила общую мысль Реббика, — Гарри, ты никак его внук?


— Нет! — воскликнул Гарри, — Сам не понимаю какого черта ему упоминать МЕНЯ в завещании?!


— Кто его знает? Он всегда был безумным, — закатил глаза Рон.


— И у него нет ни детей и уж тем более внуков, — разумно осведомил ребят Невилл.


— Гениально! — Гарри вплеснул руками, — За что мне все это?!..


— За каждую не спасенную тобой жизнь, — страшно округлил глаза Рон.


— А вот это уже не смешно, — отрезал Гарри, — Я пошел, проведаю Дурслей.


— Зря ты так, — сказала Реббика, когда Гаррины шаги затихли, — Теперь он в депрессии.


— Депрессия это его второе я, — буркнул Рон.


— Он в слишком многом себя винит, — грустно сказал Невилл, — Мне Джессика сказала, что во всех смертях и неудачах он винит только себя.


— Печально, вот только откуда Джессика узнала об этом? — загадочно улыбнулся Рон.

* * *

Ровно в пять часов Гарри подошел к кабинету директора. Грифон, даже не поздоровавшись, пропустил его внутрь. Обстановка кабинета была немного изменена. Вместо обычного стола директора, там расположился достаточно большой круглый за которым и седели собравшиеся: профессор МакГонагалл, мадам Пинс и какой-то старичок. Увидев Гарри, он встрепенулся и вытащил из кармана мантии какой-то лист бумаги.


— Вот все и собрались, — сказал он, — присаживайтесь, Поттер.


Гарри растерянно сел, а старичок развернул лист бумаги и, нацепил очки, стал читать.


— Так… «Я, Альбус Дамблдор, находясь в уме настолько здравом, насколько это возможно при моем возрасте…», — старичок недовольно кашлянул — Дамблдо был в своем репертуаре, а старый нотариус видимо был педантом, — «…завещаю, в случае моей смерти, все содержимое моего сейфа в Гринготсе Гарри Джеймсу Поттеру, как бы он не сопротивлялся».


— Но это… — возмущенно начал Гарри, но нотариус его перебил, продолжив читать текст.


— «… Я уверен, что этот мальчишка будет упираться, но пусть уж поверит мне, усопшему, я знаю, что делаю. Так же я позволяю ему утащить все что угодно из моего кабинета, и даже настаиваю на том, что бы в его владение перешли все вещи, связанные с Лили Эванс и Джеймсом Поттером, вплоть до старых классных журналов с упоминанием их имен», — старичок снова остановился и закатил глаза, — «Все мои книги я отдаю во владения мадам Пинс, дабы наша школьная библиотека стала еще большей, чем была. А за моим Фоуксом я, как бывший директор, приказываю проследить Миневру МакГонагалл, ибо она ответственнее всех других…», — нотариус приостановился, потому что профессор МакГонагалл стукнула кулаком по столу.


— Альбус! — воскликнула она, — Это не честно!!!


— «…не злитесь, моя дорогая, Фоукс вам понравится и он, обещаю, больше не будет хватать вас за вашу шляпу. В общем, это все что я имею. Хотя, постойте, все свитки с печатью «ГПпВдМ» передать вышеупомянутому Гарри Поттеру, так как они имеют к нему самое прямое отношение. С остальным моим барахлом разбирайтесь сами. Я ушел на бессрочные каникулы, и вам не заставить меня работать. Все, прощайте, с любовью, Альбус Дамблдор. P.S.: Дорогой мой Джон, прости за неофициальный тон, но уж лучше так, чем никак», — нотариус по имени Джон, сварливо скатал лист в трубочку, и встал, — Вот вам, Поттер, завещание и ключ от сейфа. Все, это ваше владение, владейте. А я умываю руки, — и дернув плечами, он удалился.