"Дочь Блэка - 2" - читать интересную книгу автора (revelation- [email protected])Автор: revelation- [email protected] Жанр: Приключения/Роман/Юмор Рейтинг: pg-13 Глава 8. Летающая рыба, испуганный принц и другие маленькие сумасшествияВ восемь часов вечера Рея вышла во двор Хогвартса в сопровождении Симуса, Дина, Гарри, Гермионы и Рона с Джинни. В руке она держала «Серебряную стрелу», а чемодан нес любезно вызвавшийся помочь Симус. Рея остановилась и повернулась к друзьям. — Ну, что, пора прощаться? — сказала она. — Кажется, теперь я буду скучать по вам еще больше. — Мы тоже, — ответила за всех Джинни. — Вы молодцы, ребята. Оливер и Анджелина могут по праву гордиться тем, что в команде, которую они раньше возглавляли, теперь такой ответственный капитан и такие талантливые игроки. Мы все скучаем по вам. Пишите мне в Лондон, хорошо? Все закивали головами. Рея пристегнула чемодан к метле. — Ну, надо же! — раздался за ее спиной голос, манерно растягивающий слова. — Гриффиндорцы выбрались на вечернюю прогулку? А ваш когтистый и полосатый декан не будет против? Лица гриффиндорцев стали непроницаемо-каменными. Рея обернулась и скрестила руки. — Драко Малфой? Какая встреча, — сказала она и одарила слизеринца вампирской ухмылкой. В его глазах появилось удивление. — Блэк?! — спросил он, совладав с собой. — Что-то я тебя здесь не видел. — Может быть, потому, что ты перестал видеть что-либо кроме своего отражения? — язвительно предположила Рея. Крэбб и Гойл напрягли извилины, решая, не является ли эта насмешка поводом к драке. — Ну, на мое отражение хотя бы можно полюбоваться, — между тем заметил Драко, одарив присутствующих улыбкой в стиле «смотрите, как я хорош!». Гриффиндорцы, включая Рею, насмешливо фыркнули. — Что ж, мне никогда не нравился твой вкус, Блэк, — пожал плечами Драко. — Чего стоит только твой парень. Кстати, Уизли знает, что ты наставляешь ему рога с Финниганом?! От изумления Рея захлопала глазами. — Ты чего мелешь, слизеринский недоносок?! — угрожающе произнес Симус. И тут Рея рассмеялась. Друзья посмотрели на нее с непониманием, и Симус опустил уже сжатые кулаки. — Кто твой осведомитель, Малфой? — спросила Рея, все еще улыбаясь. — Это не важно, — ответил слизеринец. — Так вот, послушай, Драко, — неожиданно мирно обратилась к нему Рея. — Если ты предъявляешь обвинение, должны быть и доказательства. Ты что, отслеживаешь половые связи Симуса? С чего такой интерес к нему? Скрытая личная симпатия? Симус покраснел. Драко выглядел жутко расстроенным, но, вновь взяв себя в руки, он произнес: — Если у тебя в семье были люди с ненормальной ориентацией, это вовсе не значит, что все люди такие же. А что там твой папочка с папашей Поттера? Они были нормальными или как? Уже через две секунды Малфой пожалел о своих словах. Первый порыв сожаления наступил вместе с сильным ударом в нос, которым слизеринца «угостил» Гарри. А второй — когда Рея жестко взяла Драко за горло. — Закрой свой рот, ублюдок! — прокричал Гарри прямо в лицо ошарашенному Малфою. — Еще один такой выпад относительно наших семей, и ты будешь купаться в собственных отходах, — пообещала Рея. — Отцепись от меня, Блэк, — просипел Малфой, тщетно пытаясь вырваться из хватки Реи. — Черта с два, Малфой, — вместе произнесли Гарри и Рея. — Мне задушить тебя или отправить на корм рыбам? — поинтересовалась Рея. — Каким рыбам?! — просипел Драко. — Ты бредишь, Блэк? — Нет, — Рея отпустила шею слизеринца и подняла палочку. — Апиор Меррис! Вспышка, и на месте Гойла появилась огромная рыба. Она хищно щелкнула зубами и поплыла по воздуху прямо к Малфою. Страх перекосил лицо слизеринского принца, и он трусливо побежал с поля боя. Крэбб понесся следом за рыбой, пытаясь схватить бывшего приятеля за чешуйчатый хвост. Когда расстояние между хохочущими гриффиндорцами и убегающей троицей составило двадцать метров, Рея произнесла обратную формулу заклинания, и Гойл, приняв свой обычный вид, упал на траву. Гриффиндорцы хохотали до слез. Рон и Дин схватились за животы в приступе истерического хохота, Симус и Джинни согнулись почти пополам. Только Рея, Гарри и Гермиона смотрели вслед убегавшему Малфою, и на их лицах читалось презрение и серьезность. Когда смех стих, Рея вновь повернулась к друзьям. — Ну, мне пора, — просто сказала она. — До встречи. Пишите. — Пока, — хором отозвались гриффиндорцы. Рея села на метлу, улыбнулась друзьям и, многозначительно посмотрев на Гарри, оттолкнулась от земли. Гриффиндорцы махали ей руками, и Рея, помахав им на прощание, вошла в зону низкой облачности. Сразу же стало мокро и холодно, и девушка плотнее закуталась в куртку. Путь домой обещал быть труднее, чем полет в Хогвартс. |
|
|