"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу авторакакие-то проблемы обеспокоили того, кто стал моим товарищем в трудные и
опасные времена. Еле слышное шипение донеслось справа, и я, даже не глядя в ту сторону, понял, что Голубого Леопарда следует успокоить, и как можно скорее. Я послал мысль молчаливому зверю, сидевшему там. - Где твои воины, командующий? Не созовешь ли ты их, чтобы уладить наши недоразумения? Мы трое остановились, затем придворные окружили нас. Я не хотел, чтобы они были свидетелями этой встречи. Я дал знак командиру человеческой внутренней стражи. Он подошел, держась на почтительном расстоянии от Мурри. - Капитан Йаукви, я желаю выразить уважение мохнатым воинам. Будьте любезны, покажите мне, где находится надлежащее место для встречи с ними. Он быстро отдал мне честь, коснувшись белого, припудренного алмазной пылью парика. - У них есть собственное место для советов, царственный. Если желаете, я провожу вас туда. Я посмотрел на остальных собравшихся придворных. И оказалось достаточно одного этого пристального взгляда, чтобы рассеять их. Нарушил ли я снова обычай, я не знал. Мне никогда не понять до конца хитросплетения придворного этикета, но не было никакого смысла погружаться в беспокойство и чувство вины. Я должен делать все, что могу, и не волноваться о дикости придворных правил. Капитан провел нас по лабиринту переходов и комнат. Дворец был чем-то похож на головоломку, и следовало иметь при себе карту или проводника, чтобы суметь добраться до цели. Таким образом, меня привели в зал, отличавшийся от комнат для собраний мужчин и женщин. Он был больше похож на пещеру одного из было отполированного пола, не было окон, тут стоял полумрак, как в самом начале ночи. Чуть в стороне от входа камни, с виду необработанные, были сложены в небольшое возвышение. Сумрак скрывал остальную часть пещерной комнаты. И теперь оттуда выходили леопарды. В большинстве своем они были черными, почти неразличимыми в полумраке. Но были и другие - голубые, похожие на своего предводителя, неподвижно стоявшего справа от меня. Я догадался, что он послал им мысленный приказ. Они все шли и шли, и я восхищался этой армией, которой, по обычаю, я мог приказать сражаться, если бы захотел. Наконец из темноты перестали выходить звери. И было заметно, что те, которые стояли достаточно близко ко мне, чтобы я мог четко их видеть, глядели на Мурри неприветливо. Но песчаный кот оставался бесстрастным, словно леопарды были всего лишь резными фигурами, какие можно видеть в любой населенной части Внешних земель. Я всегда относился к животным с теплотой. В детстве я заботился о стадах. Эти прекрасные кошки - чем я мог ответить на их врожденное недоверие к Мурри? Я научился мысленной речи, когда был принят песчаными котами. И теперь я воспользовался ею. - Мохнатые воины, славны ваши деяния и восхваляема ваша верность.- Я приветствовал их всех, подняв скипетр, который держал в руке на королевском совете. Внезапно приняв решение, я продолжил: - Благородные, приближается зло, жаждущее уничтожить нас всех. Вы - внутренняя стража, И я призываю вас на помощь. Я не знаю ваших обычаев, и то, что я скажу, может противоречить |
|
|