"Андре Нортон. Семь Чудес к Воскресенью" - читать интересную книгу автора

бумажной сумки - сложила пополам и еще раз пополам и заклеила липкой лентой.
И теперь она сжимала письмо в руке, все еще не решив, не скомкать ли и
не выбросить ли его. Глупости все это, сплошное ребячество...
Ей незачем было перечитывать письмо - она знала его наизусть. Монни так
долго провозилась с этим посланием, потому что писала не очень хорошо, хотя
читать любила. Правда, чаще всего ей попадались комиксы. Один из комиксов и
навел ее на мысль о письме.
"Меня зовут Монни Фиттс, и я хочу получить письмо. Настоящее письмо,
адресованное именно мне, Монни Фиттс".
Лучше выкинуть его. Что за глупость - никто ведь не найдет этот
почтовый ящик...
Но руки Монни действовали как бы сами по себе. Коричневый сверток исчез
в ящике, и она быстро захлопнула крышку. Однако недостаточно быстро.
- Эй, Монни, что это ты тут делаешь?
Монни развернулась спиной к ящику и встретила непрошенного гостя самой
неприятной из своих ухмылок.
- Не твое дело, Бим, - она уже приготовилась царапаться, если он
бросится в драку. Ну надо же, такое невезение! Наверное, он ее выследил.
- Что это там у тебя? - мальчик подобрался поближе, не спуская с нее
настороженного взгляда. У них уже было несколько стычек, и он знал, что если
Монни довести, она дерется не хуже Мэтта Принта.
- Тебя не касается, - Монни боялась пошевельнуться. Стоит Биму увидеть
почтовый ящик, пиши пропало. Он станет ее дразнить, да еще всем разболтает.
- Тебя ищет мама Джонсон. Она хочет, чтобы ты сходила в магазин.
И мальчишка попытался продвинуться влево, чтобы увидеть, что она так
старательно загораживает от него.
- Не ври, - спокойно ответила Монни. - Она больше не просит меня... - и
покраснела, поняв, что чуть не проговорилась. Вот что значит язык без
костей.
- Конечно, она больше не посылает тебя в магазин, потому что ты
присвоила себе сдачу, - Бим ухмыльнулся. - Нужно же было сморозить такую
глупость. Купить на эти деньги банку кошачьих консервов и попасться на глаза
Рози, как раз когда ты кормила эту старую уличную...
- У нее родились котята - я слышала, как они пищат. А в мусорных баках
для нее ничего не нашлось, - и снова Монни сказала, не подумав. Такие вещи
Биму не объяснишь.
- Кошки в счет не идут, - мальчишка засмеялся. - Так что это ты там
прячешь?
И он бросился вперед, так сильно ударив в ее плечо, что Монни потеряла
равновесие и упала, а он смог увидеть почтовый ящик.
Но к ее большому удивлению Бим не засмеялся. Наоборот, он как-то
странно смотрел на ее находку, и у него было такое выражение лица - ничего
подобного пока Монни видеть не приходилось. Бим был худым мальчишкой с
копной светлых сальных волос. Они выбивались из-под любой кепки. Лицо у него
всегда было грязным. Сегодня грязь лежала даже на верхней губе, будто усики
пробивались, а нос покраснел. Бим постоянно шмыгал, видно опять здорово
простудился.
- Почтовый ящик...
Даже для Бима замечание было слишком глупым. И так ясно, что это такое.
- Таких нигде больше нет... - казалось, он разговаривает сам с собой,