"Андрэ Нортон, Саша Миллер. Соколиная магия ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

лучше. Их всегда можно высушить и припасти. А ягоды хороши только короткое
время. И что еще хуже, из жимолости не получается хорошее повидло. Мама
несколько раз пыталась, но результаты всегда обескураживали. Папа при этом
смеялся и говорил, что у мамы просто нет способностей к повидлу, но Дженис
отказывалась в это поверить. Ее мама может сделать все, что угодно.
Она закончила сажать морковь. Потом отыскала столбики с табличками,
которые мама использует для различения посадок, и так как не умела еще
писать, нарисовала на дощечках боб, репу и морковь и воткнула столбики в
конце грядок.
- Ну, вот, готово, - вслух сказала она. Подражая матери, девочка
стряхнула грязь с рук и одежды. Потом вошла в дом и умылась.
Поглядев в кладовке, она взяла связку сушеных овощей. Из них получится
хорошая похлебка, если она приправит ее диким чесноком. Возле старого пня
как раз растет чеснок. Дженис взяла три пригоршни разных овощей - мама
берет по одной пригоршне, но Дженис взяла по три, потому что у нее
маленькие руки - и поставила их отмокать в воде, а сама пошла в огород за
чесноком. По дороге она сорвала весенний шафран. К ее возвращению овощи уже
размягчились, и она смогла нарезать их мелкими кусочками. Но сначала
отыскала чашку, налила в нее воды и поставила шафран. Сделав это, она
начала готовить обед, напевая про себя во время работы. Немного мяса
сделало бы похлебку еще вкусней, но она понимала, что нельзя тратить
последние запасы вяленого мяса. Пока не вернулся папа. Хотя Дженис заранее
знала, что он вернется с добычей. Ее папа - самый замечательный человек в
мире и самый великий охотник.
Она положила овощи в котел, добавила воды и поставила на огонь,
передвинув спящего Прыгуна, чтобы у него не обгорели шерсть и усы. Он даже
не моргнул, когда она его двигала, старый лентяй! Дженис знала, что позже
кот проснется и будет ждать маму, как всегда поступает, когда она уходит.
Дженис расставила деревянные чашки и ложки, вырезанные папой, и переставила
шафран на стол. Ей всегда хотелось, чтобы стол выглядел красиво.
Снаружи послышались звуки лошадиных копыт и мужские голоса. Дженис
подбежала к двери и распахнула ее. Сердце ее заколотилось: она была
уверена, что это так рано вернулся папа. Но на пороге стояла женщина в
сером платье, подняв руку, словно собиралась постучать. Дженис и женщина
стояли, глядя друг другу в глаза, и было трудно сказать, которая из них
больше удивлена.
- Вы! - сказала Дженис.
- Да, - ответила женщина в сером. - Ты меня ждала.
- Правда? - спросила Дженис, удивленно мигая.
Она задумалась. Что-то в этой женщине показалось ей очень знакомым,
хотя девочка была уверена, что никогда раньше ее не видела. Но несколько
недель назад она проснулась от крепкого сна, думая, что мама позвала ее по
имени, но мама спала. - Мне казалось, что я однажды услышала...
- Это был Призыв. А теперь пришла я. Эти остальные девочки, они тоже
услышали Призыв.
Теперь Дженис посмотрела мимо нее и увидела, что с женщиной пришли и
другие люди. Пять маленьких девочек примерно ее возраста. Некоторые стояли
и смело смотрели на нее. Другие прятались за платьем женщины и хихикали.
Одна из них сосала большой палец, и Дженис не могла не подумать, что сама
отказалась от этой привычки уже много месяцев назад. Все девочки были очень