"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора

продвижения, пытался определить главные трудности подъема и способы
справиться с ними. Скоро наступит его черед, и ему нужно точно знать, что
делать, чтобы как можно быстрее переправиться. У него слишком мало сил:
хорошо, если их вообще хватит.
Но силы постепенно возвращались к нему. Рослый моряк дал ему
возможность передохнуть, в чем нуждалось тело после трудного пути и
чрезмерного напряжения, и прежде чем четвертый моряк добрался до берега,
Тарлах уже держался молодцом.
Но он хорошо понимал, что такое быстрое восстановление сил может
оказаться кратковременным. Он ранен, а некоторые раны, возможно, серьезные,
и любая из них может помешать его возвращению на берег. Особенно его
беспокоило поврежденное плечо: этого может оказаться вполне достаточно,
чтобы рука перестала действовать.
Тарлах закрыл глаза. Все порезы давали себя знать. Конечно, в прошлом
ему приходилось терпеть и более сильную боль, но на раны действовала
соленая вода и нестерпимо жгла. К тому же он очень замерз и дрожал, как и
все остальные. Сжимаясь под очередной волной, он подумал, что долгое
пребывание в таких условиях совсем обессилит его.
Он почувствовал, как напрягся сосед, и поднял голову.
Последний из моряков, кроме того, что был с ним, уже почти добрался до
берега.
Салкар задумчиво перевел взгляд с веревки на фальконера. - Пойдем
вместе, - предложил он. Тарлах покачал головой.
- Нет. Веревка слишком тонкая. Она не выдержит двоих. Иди. Я еще
немного отдохну и последую за тобой.
Тот кивнул и взялся за веревку.
Воин внимательно наблюдал за ним. Моряк продвигался быстрее и легче
товарищей, хотя дольше всех пробыл на разбитом корабле и к тому же часть
времени поддерживал спасителя. Сила и выносливость у этого человека, должно
быть, огромные.
Тарлах вздохнул. Ему потребуется и то и другое через несколько минут.
Но ничего не поделаешь. Наступила его очередь. Он пробрался по
скользкой палубе и ухватился за веревку. Подождал, пока через него
перекатилась большая волна, и взялся за трос.
На какое-то время он почти полностью погрузился под воду, но
постепенно стал приподниматься.
Воображение не обмануло его: возвращаться действительно было трудно, и
Тарлах удивлялся, как другим удалось благополучно добраться до берега.
Они не смогли бы этого сделать, если бы были ранены: даже не
удержались бы на палубе. Те, кто пострадал при крушении, погибли раньше.
Можно только удивляться, как выдержали испытание моряки, даже
оставшиеся невредимыми. Он считал себя закаленным, тело его подготовлено к
тому, чтобы выдерживать боль и напряжение, но он не знал, выдержат ли
раненые руки. До берега далеко, так бесконечно далеко, и никакой передышки,
ни малейшего облегчения, только бесконечная нестерпимая боль, которая
усиливалась с каждым разом, как веревка реагировала на его рывки.
Если бы он мог двигаться в более равномерном темпе, то избавил бы себя
от резких рывков, которые болезнено рвали его мышцы, но раненое плечо
делало это невозможным. Оно выдерживало его вес только долю секунды, и
потому ему приходилось надеяться только на левую руку. В момент рывка он