"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора

перевернул души наблюдателям.
Борт корабля оказался разбит. Сразу после удара нос поднялся в воздух,
и судно кормой вперед начало погружаться в свирепый океан.
Скала, на которую налетел корабль, дала возможность спастись тем
членам экипажа, которые оказались в момент удара на палубе. Часть скалы
застряла в пробоине и удержала нос судна над поверхностью воды. И за него
цеплялись пятнадцать несчастных моряков.
Их убежище не было безопасным. Даже в самом высоком месте оно
находилось близко от воды, и каждые несколько минут огромная волна
перекатывалась через него, полностью накрывая. Это был еще не прибой, а его
предвестник, и поэтому выжившие могли удержаться, хотя это не могло
продлиться долго. Раненые руки, ослабевшие от холода и напряжения, скоро
разожмутся, а скользкий обломок корабля рано или поздно уйдет под воду.
На это потребовалось больше времени, чем ожидали наблюдатели. Моряки
заметили, что находятся совсем близко к башне и домам и надеялись, что
кто-нибудь сумеет добраться до них. Без видимых изменений прошел час, потом
огромная волна накрыла нос корабля, а когда он снова показался из воды,
трое моряков исчезли. Через четверть часа смыло еще пятерых. Тарлах
отвернулся от окна.
- Они совсем рядом с сушей. Если бы им можно было перекинуть веревку,
они выбрались бы на берег.
- Да, - согласился Рорик, - но как до них добраться? Расстояние
слишком велико, чтобы добросить, да и ветер против нас.
- Если правильно рассчитать прыжок с утеса, можно оказаться за
пределами прибоя. Конечно, такой человек должен быть очень хорошим пловцом,
но в таком случае он смог бы добраться до остатков корабля.
Уна побледнела, услышав это предложение.
- В этой части моря много опасных мест. Никто не решится здесь
прыгнуть даже в тихую погоду, когда океан не представляет особой опасности,
потому что рискует натолкнуться на подводную скалу...
- Стоит рискнуть одной жизнью, если можно спасти несколько, леди, -
спокойно ответил Тарлах.
Уна кивнула, хотя и поняла, кто будет этим пловцом.
- Расскажи нам о своем плане, капитан.
- Он прост. Ты права в том, что только большая удача поможет человеку,
прыгнувшему с утеса. Еще труднее будет подняться на него по веревке
уставшим морякам, но это единственный способ добраться до корабля. Видишь
вон тот карниз? Примерно на треть от воды? Он достаточно широк. Сверху к
нему есть доступ, и там можно разместить людей, которые будут помогать
спасшимся.
Фальконеры закивали.
- Я прыгну с меньшего карниза, который находится над широким.
Где-нибудь здесь нужно привязать веревку, чтобы моряков вытягивали наверх,
тогда им самим не придется подниматься. - Лучшего плана не придумаешь, -
неохотно согласился Бреннан, - но не хотел бы я пытаться его осуществить.
- План мой, и я лучше всех держусь на воде. - Тарлах посмотрел на
хозяйку крепости. - Ни один из твоих людей на это не способен, леди.
Большинство слишком молоды, у них еще нет силы зрелых людей.
Уна вынуждена была согласиться, хотя душа ее разрывалась. У нее самой
тоже не хватит для такой попытки физических сил, и она знала, что Тарлах