"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора - Я брожу здесь с самого детства, и отец учил меня, что тот, кто
правит долиной, должен очень хорошо ее знать. - Лорд Харвард научил тебя пользоваться мечом? - спросил он с любопытством. - Да. Вначале это его забавляло, но потом, когда убедился, что я хорошо владею оружием, был не очень доволен. - Она вздохнула. - Но позволил учиться дальше. Он твердо верил в необходимость поддерживать физическую форму и не считал, что для этого достаточно шитья и игры на лютне. - Поэтому ты так хорошо ездишь верхом? - Все жители Морской крепости хорошо управляются с лошадьми. Ведь им требуется правильный уход и умелое руководство. Плохое управление было бы просто недопустимо. - Глаза ее сверкнули. - Он даже настоял на том, чтобы я научилась плавать и ходить под парусом, потому что это полезно для живущих на берегу моря. Уна свела брови. - Он никогда не думал, что мне пригодится военное искусство, что я буду управлять долиной, которой грозит нашествие. - Этому можно научиться, - сказал фальконер. - Судя по тому, как ты вела себя в день нашей встречи, основы ты уже знаешь. Она быстро отвернулась и прикусила губу, чтобы она не дергалась. Вспоминать о том случае не хотелось. Капитан взял ее за руку. - Прости меня, леди, - извинился он. - Даже для нас, которые этому специально учатся, первый раз убить человека тяжело. Она улыбнулась, благодаря за поддержку. - А разве потом становится легче? - Да, но все равно для большинства людей это никогда не бывает получает наслаждение. Тарлах видел, что она готова продолжать путь, поэтому встал и протянул ей руку. Они поехали дальше и долго молчали, уделяя все внимание окружающей горной местности. Они проехали еще два часа, но вот женщина остановилась и молча указала своей изящной рукой на утес. На том месте, где они стояли, неожиданно обрывался густой лес, через который последние мили шла дорога. Перед путниками возвышался утес, а на вершине его стояло странное сооружение. Его прочные стены, несмотря на груз прошедших лет, казались невредимыми. Это была крепость, квадратной формы, с толстыми. стенами, прорезанными узкими бойницами, едва позволяющими лучникам стрелять из своего оружия. Уна с гордостью смотрела на эти мощные грозные стены. - Когда наши предки впервые достигли Морской крепости и здесь началась наша история, Квадратная башня была такой же. Тогдашний лорд рассказал, что дух этой местности пришел к нему во сне в виде благородной девушки и пообещал, что земля будет принадлежать ему и его потомкам, если она им нравится, но что род его будет продолжаться только через дочерей. Лорд согласился, и с того дня все его потомки - а в роду рождались только дочери, как и было предсказано, - жили в этом месте. - А как же Рейвенфилд и другие долины? . - Они были заселены в то же время, и заселение прошло мирно, никаких контактов с Древними, правившими Высоким Холлаком в прошлом, не было. В |
|
|