"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Покинутый корабль ("Королева Солнца" #6) " - читать интересную книгу авторапрокомментировал Али. - Точно.
- Кстати о лапше, - заметил Рип. - Как идут дела у суперкарго с попытками обменять этот груз на что-нибудь путное? Дэйн вздохнул: - Да вроде хорошо. Ван Райк нашел какого-то энергичного Торговца, который любит землян. Его зовут Тападакк. Уже вырисовывается сложная трехсторонняя сделка, несмотря на все велеречивые извинения и сетования, что их товары недостаточно хороши для достохвальных жителей Земли. - По словам Вана, переговоры с канддойдцами - превосходный урок терпения, - вставил Али. - Можно подумать, будто у Райка его не хватает. - А как вообще наши дела? - Напряженно, хотя капитан говорит, что если мы сумеем управиться за несколько дней, то не попадем в минус, - доложил Али. - Одна из возможностей - перевести "Королеву" в сектор с высокой гравитацией. Это дешевле. - Хорошо бы, - вздохнул Джаспер. - С удовольствием пил бы из кружки и не боялся, слишком быстро вставая со стула, что забыл намагнитить ботинки и сейчас размажу мозги по потолку. - С другой стороны, - сказал Дэйн Торсон, - здесь мы гораздо ближе к центру событий. К тому же не надо тратить драгоценное время на езду... - Он встал - медленно, как отметил про себя Рип. - Раз уж зашла речь о времени, то пора бы наконец выяснить, владеем мы двумя кораблями или нет. Рип вдруг спросил: - Не возражаешь, если я пойду с тобой? Торсон кивнул: Когда они покидали кают-компанию, из кубрика вышел Фрэнк Мура, слегка хмурясь. - У кого это прорезалась загадочная любовь к морковке? Все только покачали головами, а Али рассмеялся: - Если у нас на борту завелись кролики, то ты лучше спроси о них Синдбада! Мура вздохнул: - Я ничего не имею против, если кому-то вдруг захотелось моркови, только пусть предупредит; что ходит в мой гидросад. Я люблю знать, что у меня есть и что нужно вырастить. - Говоря это, он что-то вертел в руках. Рип внимательно рассматривал предмет, похожий на какой-то инструмент, потом медленно взмыл в воздух и, неторопливо описав параболу, приземлился. - Что это? - спросил он, когда Мура закончил свою речь. Фрэнк пожал плечами. - Нашел на палубе возле кубрика, когда встал сегодня на вахту. Наверно, обронил Кости или Штоц. Похоже, какая-то их штуковина; я, во всяком случае, такими не пользуюсь. - Всегда можно спросить у Штоца, когда он вернется с дежурства на "Звездопроходце", - сказал Али, зевнув. - Ладно, у меня была длинная смена - пойду придавлю подушку. Спокойной ночи, джентльмены. Рип, размагнитив ботинки и оттолкнувшись, последовал за Дэйном через шлюз в трубу, ведущую к другому шлюзу, который и служил выходом в Биржу. Молодые люди вошли в вестибюль. Рип с интересом его рассматривал, а Дэйн |
|
|