"Андре Нортон. Серая магия" - читать интересную книгу автораобнаружила, что он настоящий. Затем она оглянулась в поисках стены и двери.
Деревья, много деревьев, все большие и старые, а под ними мягкий коричневый ковер из опавших листьев. Сквозь ветви пробивались неровные лучи солнца. - Эрик! Грег! - Сара кричала во весь голос, но ей было все равно. Теперь ее голос был опять по-настоящему громким. Кто-то вышел из-за ствола дерева на открытое место. Сара открыла рот, чтобы закричать снова. Коричнево-рыжий, с белыми и черными пятнами зверь с пушистым хвостом и тонкой, заостренной мордой сел, и посмотрел на нее с интересом. Сара посмотрела на него. Ее испуг быстро улетучивался, и она была уверена, что зверь смеется над ней. Теперь она знала, что это лис. Она была только чуть-чуть озадачена. Разве лисы бывают такими большими? Те, которых она видела в зоопарке были гораздо меньше. Этот же был размером с датского дога, который жил через два дома от них в Колорадо. Она решила, что он очень похож на картинку Ролликума-Битема из "Полуночников", ее любимого литературного героя. - Привет, - попыталась завязать разговор она. Лис открыл пасть, из которой показался острый кончик языка. Затем он щелкнул зубами на нахальную муху. Сара поставила корзину. Пусть попробует бутерброд с арахисовым маслом? Были еще бутерброды с холодной ветчиной, но их было всего три. Но не успела она оглянуться, как лис махнул своим пушистым хвостом и исчез. - Сара, где ты, Сара! Грег сновал туда-сюда между деревьями. Когда он увидел ее, то нетерпеливо замахал руками. - Идем. Мы нашли реку! вернется, слишком уж сильно орал Грег. Затем она стала размышлять о реке. Что могла делать река на маленьком острове? Когда они рассматривали этот клочок земли с лестницы, там не было никаких высоких деревьев или рек. Когда она догнала Грега, то спросила: - Где мы, Грег? Как эти странные деревья и река попали на маленький остров? Он тоже выглядел озадаченным. - Не знаю. Не думаю, что мы до сих пор на острове, Сара, - он забрал у нее корзину, а другой рукой взял ее под локоть. - Идем. Увидишь сама. Они бежали между деревьями, которые все больше и больше раздвигались, а на открытых местах было много зелено-золотого солнечного света, и росла трава и какие-то маленькие растения. - Бабочки! Никогда не видела так много бабочек! - Сара потянула брата за руку. Цветы, как показалось ей вначале, поднялись на прекрасных крыльях и улетели. - Да, - Грег пошел помедленнее. - И птиц здесь тоже много. Надо тебе на них посмотреть около реки. Там цапля охотилась, мы видели как она лягушку поймала, - он сделал колющее движение двумя плотно сжатыми пальцами. - Вот так она ее клювом. Великолепное местечко. Они спустились по пологому склону туда, где гравийная коса уходила в мелкий ручеек. В нем неуклюже барахтался Эрик, хватая что-то под водой. Он сел, красный от напряжения, когда они присоединились к нему. - Рыба, - объяснил он. - Повсюду. Нет, вы только посмотрите! По обе стороны косы виднелись плотные стайки пескарей, водяные жуки |
|
|