"Андрэ Нортон. Паучий шелк ("Преданья колдовского мира" #1)." - читать интересную книгу автора

уверена, так как не могла слишком опираться на только что вернувшееся к
ней зрение.
Нити перестали падать. Но на краю ямы началось движение.
Пора! Собрав все силы, используя все резервы, Дайрин нанесла прямой
мысленный удар по ткачихе. Причудливая фигура дернулась и испустила крик,
в котором не было ничего человеческого. Потом она застыла на мгновение, и
уродливое кошмарное тело упало и скрылось из вида. Дайрин почувствовала,
что больше ничего не давит на ее мозг. Напротив, она уловила панику,
страх, уничтоживший всю силу ткачихи.
- Они... они уходят! - крикнул Ротар.
- Наверно, на время, - Дайрин по-прежнему испытывала к этим существам
у станков почтительное опасение. Они не считали ее достойным противником и
потому не использовали всю свою мощь. Но теперь, когда ткачихи потрясены,
сбиты с толку, они с Ротаром выиграли время.
Молодой человек рядом с ней неловко сбрасывал нити. Они легко спадали
с шелковых покровов. Дайрин стала делать то же самое. И тут она замигала.
Теперь, когда не нужно было сосредоточивать взгляд на ткачихе, девушка
обнаружила, что ей трудно смотреть. Только с большим усилием могла она
сосредоточить взгляд на предмете, ясно увидеть его. Этому ей еще предстоит
учиться, как раньше она училась видеть пальцами.
Хотя Ротар и морщился, используя одну лишь левую руку, он все-таки
сумел, цепляясь за корни, выбраться из ямы. Потом расстегнул пояс и
опустил его вниз.
Выбравшись из земляной тюрьмы, Дайрин долго стояла, поворачивая
голову направо и налево. Она не видела их в тени деревьев, но они были
там: и ткачихи, и пауки. Но одновременно она чувствовала, что они все еще
потрясены; вся их целеустремленность и сила зависела от одной, той,
которую Дайрин победила.
Все они были одного рода: и люди-пауки, и просто пауки. Все
подчинялись воле Великой, ее мысли контролировали их, они были ее
орудиями, продолжениями ее самой. И пока Великая Ткачиха не пришла в себя,
эти не опасны. Но сколько будет продолжаться эта передышка?
Дайрин смутно увидела впереди более яркое пятно, в темноте зловещего
леса сверкнул солнечный свет.
- Пошли! - Ротар крепко схватил ее за руку. - Берег в том
направлении!
Девушка позволила ему утащить себя, подальше от потерявших
предводительницу пауков.
- Сигнальный огонь, - говорил Ротар. - Я только зажгу его, и капитан
сразу приведет корабль.
- Почему ты пришел - один с корабля? - неожиданно спросила Дайрин,
когда они вышли из леса на ярко освещенный солнцем береговой песок. От
этого света глаза так заболели, что ей пришлось прикрыть их рукой.
Глядя в щели между пальцами, Дайрин увидела, как Ротар пожал плечами.
- Какая разница, как умрет человек, который уже мертв? Необходимо
было добраться до тебя. Капитан этого сделать не мог: после заклинаний
разбойника он был еще слишком слаб, хотя очень сердился из-за этого. А
больше он никому доверять не мог...
- Кроме тебя. Ты говоришь о себе как об уже мертвом, но ты ведь не
мертв. Я была слепа - теперь я вижу. Мне кажется, Устурт нам обоим дал