"Андрэ Нортон. Паучий шелк ("Преданья колдовского мира" #1)." - читать интересную книгу автора

Ноздри забивал запах свежевыкопанной земли. Дайрин лежала поверх
Ротара, а он слабо шевелился. Несмотря на ушибы и ошеломление от
неожиданного падения, девушка села. Она не знала, куда они упали, но
догадывалась, что с поверхности за ними наблюдают.
- Ты ранена? - спросил ее спутник.
- Нет. А ты?
- Я упал на руку. Надеюсь, это только ушибы, а не перелом. Мы в одной
из их ловушек. Они ее прикрыли сверху, - мрачно объяснил он.
Дайрин была рада, что воин откровенно описал их положение. Встав на
ноги, девушка принялась ощупывать яму. Земля по бокам была влажной и
липкой. Тут и там торчали толстые корни. Можно ли с их помощью выбраться?
Но прежде чем она смогла спросить об этом Ротара, прямо ей в сознание
устремились слова.
"Самка, зачем ты украла у нас мясо?"
Дайрин повернула голову вверх, в сторону отверстия. Голос был так
близок, что она могла поверить, будто наверху торчит голова, а чужие глаза
рассматривают их.
- Не понимаю, - ответила она, собравшись с духом. - Это мужчина моего
племени, он встревожился и пришел искать меня.
"Тот, что с тобой, - наше мясо!"
Смысл этих слов вызвал у Дайрин не страх, а холодный гнев. Она не
может согласиться, чтобы человек стал - мясом. Эти ткачихи - она считала
их высшими существами из-за красоты, которую они создают, из-за их
мастерства. Она принимала их высокомерие, потому что соглашалась, что
уступает им в мастерстве.
Но с какой целью они использовали свои прекрасные творения? Цель, по
ее представлениям, оказалась отвратительной и ужасной. И неожиданно Дайрин
поняла, что не была здесь по-настоящему свободной, никогда не была, до тех
пор пока не проснулась и не обнаружила покинутые станки. Ткачихи обвили ее
мысли паутиной чар, попытались привязать девушку к себе и к своим обычаям
так же надежно, как связали тело Ротара липкой сетью.
- Человек не может быть вашим мясом, - ответила она.
И услышала в ответ не слова, но порыв неконтролируемой ярости. Дайрин
покачнулась под этим мысленным ударом, но не упала. Ротар позвал ее по
имени, подхватил, удержал.
- За меня не бойся, - сказала она и высвободилась. Это ее битва.
Поскользнувшись на влажном почве, она пошатнулась и взмахнула руками,
чтобы удержаться. В глазах вспыхнула резкая боль, а потом наступила тьма,
в которой она совершенно затерялась.
Все заполонила дикая жара - обжигающий огонь. И крики - ужасные крики
- разрывали слух. Никакой безопасности не осталось в мире. Она скорчилась
в благословенной тьме, спряталась. Она все же может видеть - видеть
глазами! Нет, она не станет смотреть, не посмеет - не хочет видеть мечи в
отблесках костра, потоки крови и человека, прибитого ножами к стене и
слабо стонущего. Дайрин приказала себе не видеть.
- Дайрин! Леди!
- Нет... - закричала она. - Я не буду смотреть!
- Леди!
- Не буду...
Вокруг вспыхивали разноцветные пятна. Никаких картин огня, крови,