"Андрэ Нортон. Меч неверия ("Преданья колдовского мира" #5)." - читать интересную книгу автора

плащом.
Фаллон попятился, заржал. Скелет лошади в ответ широко раскрыл пасть.
Я боролась с пораженным ужасом животным подо мной и радовалась этой
борьбе, потому что она отвлекала мой мозг от страха, который нес с собой
этот призрак.
Возвысив голос, я, как боевой клич, произнесла определенные слова. Но
всадник не дрогнул, его лошадь тоже.
Я собрала всю волю, чтобы овладеть своими чувствами. Этому существу
для жизни требовались ужас и отчаяние, поэтому я должна была сдерживать
свои чувства, тогда у него не будет силы...
Фаллон потел так сильно, что всю узкую расщелину, казалось, заполнил
запах лошадиного пота. Моя воля распространилась и на пони, прочно
сдерживая его. Он больше не ржал, лишь негромко хрипел, как смертельно
раненый человек.
Это существо питалось страхом, а без страха... Я создавала
укрепление, снова произнесла слова вызова. На этот раз не кричала, овладев
голосом, как и Фаллоном.
Существо приблизилось на расстояние вытянутой руки, его зловоние
заполнило ноздри, взгляд безглазого черепа был устремлен прямо на меня. И
вдруг... оно растворилось в тумане. Фаллон снова закричал - не как
животное, а как человек, и крупная дрожь пробежала по его телу. Я послала
его вперед, и он неуверенно пошел, а туман продолжал клубиться вокруг,
поглощая нас.
Но для меня в этот момент было достаточно того, что ужас исчез. Я
смутно надеялась, что сведения, которые я знала о таких существах, были
истинны: они тяготеют к определенным местам, где сильные эмоции впервые
призвали их к жизни.
Проезжая берегом неширокого ручья, я услышала новые звуки - не
спереди, а сзади. Вначале слабые, они постепенно становились сильнее.
Послышался стук копыт, громкий и частый, словно какой-то всадник с
безрассудной скоростью скакал по каменистому ущелью. Потом послышались
голоса, зовущие из тумана, хотя слов разобрать я не могла, звуки
доносились смешанные и искаженные. Но по-прежнему казалось, что сзади идет
охота. И мысленно я увидела странную картину: ко мне во весь опор несется
всадник, низко пригнувшийся к обезумевшей лошади, а за ним гонится
невидимый ужас.
Так отчетлива и ясна была эта картина, что, добравшись до груды
камней, к которой можно прислониться спиной, я повернулась и обнажила меч.
Что-то с шумом пролетело мимо, я изо всех сил ухватилась за узду, потому
что Фаллон готов был понести. Однако из тумана не показалось ничего
материального. Снова древние тени обманули меня.
Я напряженно ждала преследующего этого одинокого всадника из далекого
прошлого, но ничего не было. Ничего, кроме тревожного ощущения, что здесь,
в тумане, навсегда заключены останки древнего ужаса. Устыдившись такой
слабости и отсутствия самообладания, я двинулась дальше, на этот раз ведя
Фаллона, гладя его голову и негромко разговаривая с ним, внушая ему
уверенность, которой сама не ощущала.
Долина начала расширяться. А ветер, свистевший вдоль стен, разрывал
туман, прибивал его холодом, который приносил с собой. Но ветер принес и
кое-что еще - запах древесного дыма, запах недавно погасшего костра.