"Эндрю Нортон. Ключ из глубины времен (Война во времени #4)" - читать интересную книгу автора

карту, словно видели не линии на бумаге, а настоящие заливы и лагуны,
которые представляли эти линии.
- Вы уверены, Гордон, что именно эти современные участки
соответствуют изображению на древней карте? - девушка откинула волосы
назад.
Эш пожал плечами. Вокруг рта его четко обозначились напряженные
складки, которых несколько месяцев назад не было и в помине. Двигался он
резко, не теми гибкими непрерывными движениями как в прежние дни, когда
его спокойствие и уверенность поддерживали новичка Росса.
- Общие очертания этих двух островов как будто соответствуют вот
этому мысу... - он достал вторую карту, на прозрачном пластике, и наложил
на первую. Мыс большого массива суши на этой старой карте удивительно
совпадал с очертаниями островов на новой. Большой остров, расколотый,
разорванный, вполне мог послужить прародиной группы атоллов и заливов,
которую они сейчас исследуют.
- Но как давно? - вслух подумала Карара. - И почему?
Эш пожал плечами.
- Может быть, десять тысяч лет, пять, две, - он покачал головой. - Мы
понятия не имеем. Очевидно, здесь произошла катастрофа в масштабах всей
планеты, только она могла так изменить контуры суши. Возможно, придется
подождать второго прилета корабля, чтобы воспользоваться вертолетом или
гидропланом для дальнейших исследований. - И он провел рукой за пределами
карты, обозначая всю оставшуюся Гавайку.
- Год, может быть, два, прежде чем на это можно будет рассчитывать, -
вмешался Росс. - И остаются только надеяться, что Совет признает наши
исследования достаточно важными, - чувство противоречия, которое он всегда
испытывал в присутствии Карары, заставило его высказать свои мысли не
задумываясь. Увидев, как дернулся рот Эша, Росс понял свою ошибку. Гордон
нуждается в поддержке, а не перечислении тех многочисленных путей, на
которых экспедицию ожидает неудача.
- Послушайте! - Росс подошел к столу и взмахнул рукой, указывая
пальцем. - Мы знаем, что легко могли пропустить то, что ищем, хотя нам и
помогали дельфины. Слишком большой район. И всякие признаки цивилизации
скрыты под водорослями. Предположим, десять человек начнут полукругом
отсюда и дойдут до этого пункта, направляясь в сторону суши. Видеокамеры
здесь и здесь... мы прочешем весь этот район по дюйму, если понадобится. В
конце концов времени и мужской силы у нас достаточно.
Карара негромко рассмеялась.
- Мужчины, всегда мужчины, Росс? Но есть ведь и женщины. И зрение у
нас острее. Но мысль неплохая, Гордон. Посмотрим, - она начала
перечислять, загибая пальцы: - Пакики, Ваеоха, Хори, Лилиа, Таэма, Уи,
Хоноура - они лучше всех в воде. Я... ты. Росс... Гордон! У нас десять
человек с острым взглядом, и нам всегда помогут Тино-рау и Тауа. Мы
захватим припасы и устроим здесь на острове лагерь. Этот остров похож на
согнутый манящий палец. Да, этот палец кажется мне обещающим что-то в
будущем. Подходит такой план?
Напряженное лицо Эша слегка расслабилось, Росс успокоился. Именно в
этом нуждается Гордон, хватит ему сидеть над картами, докладами, снова и
снова пересматривая очертания суши. Эш всегда был полевым агентом;
организация поселка для него - тяжелая, отупляющая работа.