"Эндрю Нортон. Покоренный корабль (Война во времени #2)" - читать интересную книгу автора

Передвинемся пониже, ближе к кораблю. И еще - у нас могут быть гости...
- Охотники? Они же ушли на юг...
- Нет, но мы, кажется, перемудрили с этими звуковыми барьерами.
Мамонты оказались заперты в небольшой долине на севере. Если начнется то,
чего я опасаюсь, звуковой барьер их не остановит, а только рассердит
по-настоящему. И они могут броситься прямо сюда. Кэлгаррису придется
опробовать свою большую машину, и немедленно, если это произойдет.
Разведчики вовремя спустились в долину, чтобы увидеть, как техники
закончили работу и заторопились в машину перехода. Но сами они еще не
достигли решетки, как мир словно взбесился. Пламя, шум, гром на севере,
языки пламени забегали по склонам ближайших холмов. Земля наклонилась,
Тревиса сбило с ног. Он видел, как качается решетка у корабля, слышал
крики.
- ...землетрясение! - только это слово в общем шуме имело какой-то
смысл. Извержение вулкана сопровождалось землетрясением. Тревис, как
зачарованный, смотрел на решетку, ожидая, что вот-вот стержни разойдутся и
упадут на купол корабля. Но как ни странно, решетка качалась, но не
падала.
В сгущавшемся сумраке Кэлгаррис загонял людей в меньшую машину.
Тревис понимал, что должен присоединиться к ним, но был слишком ошеломлен,
чтобы шевелиться. Дым сгустился, в нем послышался знакомый голос. С трудом
встав, Тревис побежал в ответ на просьбу о помощи.
На земле лежал Эш. Росс склонился к нему, пытаясь поставить его на
ноги. Когда Тревис подбежал к ним, вокруг сомкнулся дым, все закашлялись.
Тревис потерял ориентировку. В какой стороне машина времени? Пепел в
воздухе затруднял видимость. Они словно попали в сплошной снегопад.
Он услышал крик ужаса. Появилась огромная тень, больше, чем в любом
кошмаре. Мамонты, как и опасался Эш, прорвались в долину.
- ...уходим! - Росс потащил Эша вправо. Старший разведчик повис между
двумя более молодыми.
Они обогнули решетку у шара, протиснувшись через нее к кораблю. Мимо
протопал мамонт. Теперь оставалось мало надежды вовремя добраться до
машины, и Эш, должно быть, это понял. Он высвободился и пошел вокруг шара,
касаясь его рукой.
Тревис догадался: Эш пытается найти лестницу, ведущую клюку,
воспользоваться кораблем как убежищем. Он услышал голос Эша, скользнул
вслед за ним и увидел, что тот держит лестницу.
Росс подтолкнул шефа, полез следом за ним, а Тревис, как мог,
удерживал свисающую лестницу. Сам он начал подниматься, только когда Эш -
темное пятно наверху - пробрался в люк. Поднимаясь, апач снова услышал
бешеный крик мамонта и удивился, что эти животные еще не налетели на
решетку вокруг корабля. Потом в свою очередь пролез в люк и свалился там,
отдуваясь и кашляя, дым безумно раздражал горло и легкие.
- Тише! - Тревиса дернули в сторону, кто-то пробрался мимо него. Со
звоном закрылся наружный люк. Теперь дыма стало меньше, и вместо шума и
грохота наступила полная тишина.
Тревис набрал полные легкие воздуха, на этот раз жгло не так. В
синеватом свете, исходившем от стен корабля, он увидел Эша. Тот лежал,
прислонясь плечами и головой к стене. На лбу его наливался кровоподтек.
Вернулся от наружного люка Росс.