"Эндрю Нортон. Дзанта из унии воров (цикл Джорн Мэрдок)" - читать интересную книгу автора

Привратник, услышав знакомый голос, смертельно побледнел и
отшатнулся. Его руки взметнулись, заслоняясь от стоящего перед ним
призрака.
- Лорд... Лорд Командор Туран...
- Да, Дакостер, это я. Траур больше не нужен - извести об этом всех
домашних.
- Командор... Но ведь ты... ты...
- Мертв? Как видишь, я не умер. Могут ли мертвецы двигаться,
разговаривать, приходить в свой дом? А где Высший Консорт? Я хочу, чтобы и
она узнала, что в трауре больше нет надобности.
- Слушаюсь, Лорд Командор.
- Позаботься, чтобы этому офицеру с его солдатами в моем доме было
оказано гостеприимство. Они помогли нам добраться сюда в эту жуткую ночь.
- Он скинул с плеч плащ и протянул его солдату.
- Боевой соратник, считай себя моим другом. Мне пришлось испытать
нечто более страшное, чем война, выстоять в самой жестокой битве, какую ты
только можешь себе представить.
Солдат вскинул руку в салюте.
- Я готов служить тебе, мой Командор. Позови в любую минуту - я тут
же отзовусь.
Дзанта наблюдала все это отрешенно, словно видеофильм, который
смотришь сквозь дрему. Ноги подкашивались от слабости. Ей необходимо
срочно восстановить силы, чтобы не заболеть, чтобы выдержать предстоящую
встречу с Леди Туран...
- Проводи эту девушку и меня в спальные покои, - распорядился ее
спутник. - Принеси нам туда вино и еду, мы проголодались, Дакостер.
Дзанта с трудом понимала, что идет по каким-то коридорам, поднимается
по лестницам. Она чувствовала руку Турана, который поддерживал ее. Больше
она ничего не помнила...
С удивлением она обнаружила, что лежит в постели. Над ней стоял
Туран, протягивая высокий кубок с чем-то теплым и пахучим. Она стала
глотать эту жидкость, почти не ощущая вкуса. Вскоре озноб прошел, но
усталость навалилась еще сильнее. Веки отяжелели, все тело казалось одной
большой ноющей болью...
Она открыла глаза - перед ней плавали какие-то размытые цветные
пятна. Усилием воли она сфокусировала зрение - причудливый орнамент
покрывал потолок незнакомого помещения. Где она? Это не похоже ни на одну
из комнат виллы. Она никогда не видела изображенных здесь растений,
животных...
С трудом повернув голову, девушка осмотрелась. Широкое ложе, на
котором она раскинулась, поддерживали четыре столба, увитые гибкими
стеблями живых растений с цветами розового оттенка. Сквозь листву
проглядывали стены комнаты, украшенные росписью и блестящими пластинами
какого-то металла.
Дзанта села, обхватив колени руками. Это странная комната... Куда она
попала? Мысли путались, она никак не могла припомнить, что с нею было. И
вдруг - словно вспышка в мозгу. С удивительной четкостью замелькали
события минувшей ночи: Туран - Винтра - гробница - бегство - автомобиль...
Она в Сингакокхе, во дворце Турана. Но где же... Где он сам?
Неужели... она с ужасом оглядела комнату. Вдруг он исчез, бросив ее