"Эндрю Нортон. Дзанта из унии воров (цикл Джорн Мэрдок)" - читать интересную книгу автора Привратник, услышав знакомый голос, смертельно побледнел и
отшатнулся. Его руки взметнулись, заслоняясь от стоящего перед ним призрака. - Лорд... Лорд Командор Туран... - Да, Дакостер, это я. Траур больше не нужен - извести об этом всех домашних. - Командор... Но ведь ты... ты... - Мертв? Как видишь, я не умер. Могут ли мертвецы двигаться, разговаривать, приходить в свой дом? А где Высший Консорт? Я хочу, чтобы и она узнала, что в трауре больше нет надобности. - Слушаюсь, Лорд Командор. - Позаботься, чтобы этому офицеру с его солдатами в моем доме было оказано гостеприимство. Они помогли нам добраться сюда в эту жуткую ночь. - Он скинул с плеч плащ и протянул его солдату. - Боевой соратник, считай себя моим другом. Мне пришлось испытать нечто более страшное, чем война, выстоять в самой жестокой битве, какую ты только можешь себе представить. Солдат вскинул руку в салюте. - Я готов служить тебе, мой Командор. Позови в любую минуту - я тут же отзовусь. Дзанта наблюдала все это отрешенно, словно видеофильм, который смотришь сквозь дрему. Ноги подкашивались от слабости. Ей необходимо срочно восстановить силы, чтобы не заболеть, чтобы выдержать предстоящую встречу с Леди Туран... - Проводи эту девушку и меня в спальные покои, - распорядился ее Дзанта с трудом понимала, что идет по каким-то коридорам, поднимается по лестницам. Она чувствовала руку Турана, который поддерживал ее. Больше она ничего не помнила... С удивлением она обнаружила, что лежит в постели. Над ней стоял Туран, протягивая высокий кубок с чем-то теплым и пахучим. Она стала глотать эту жидкость, почти не ощущая вкуса. Вскоре озноб прошел, но усталость навалилась еще сильнее. Веки отяжелели, все тело казалось одной большой ноющей болью... Она открыла глаза - перед ней плавали какие-то размытые цветные пятна. Усилием воли она сфокусировала зрение - причудливый орнамент покрывал потолок незнакомого помещения. Где она? Это не похоже ни на одну из комнат виллы. Она никогда не видела изображенных здесь растений, животных... С трудом повернув голову, девушка осмотрелась. Широкое ложе, на котором она раскинулась, поддерживали четыре столба, увитые гибкими стеблями живых растений с цветами розового оттенка. Сквозь листву проглядывали стены комнаты, украшенные росписью и блестящими пластинами какого-то металла. Дзанта села, обхватив колени руками. Это странная комната... Куда она попала? Мысли путались, она никак не могла припомнить, что с нею было. И вдруг - словно вспышка в мозгу. С удивительной четкостью замелькали события минувшей ночи: Туран - Винтра - гробница - бегство - автомобиль... Она в Сингакокхе, во дворце Турана. Но где же... Где он сам? Неужели... она с ужасом оглядела комнату. Вдруг он исчез, бросив ее |
|
|