"Эндрю Нортон. Кошачьим взглядом (Диппл #1)" - читать интересную книгу авторапоказывал Великому Первому Лидеру, - лиса.
Одно земное животное? Нет, два! Он увидел второе, забившееся в угол, как кинкажу, повернувшись к миру спиной. И он заметил, что глаза первого животного внимательно изучают его, как это делали глаза кошек. "Один стоит на страже..." - почему он так подумал? - Один сторожит, другой спит. Ответ пришел ниоткуда. Лиса села, как это делали кошки, она больше не казалась встревоженной... - Кто эти новые? - спросил Трой у служащего, пытаясь скрыть свой интерес к обитателям клетки. - Вы не должны заботиться о них, дипплмен. Босс сам решил ухаживать за ними. - Хоран! Почему-то чувствуя себя виноватым, Трой оглянулся и увидел Кайгера. - Уходите отсюда и помогите Джингу. - Он сам провел Троя в помещение морских свинок. На столе, в конце помещения, стоял переносной аквариум, в который Джинг, обычно обслуживающий этих животных, наливал маслянистую жидкость из другого аквариума. К стене этого аквариума прилипло существо. Трой взглянул на него, не веря, что такие существа могут существовать в действительности, а не в безумном воображении. Он видел много странных животных и воплоти, и в трехмерных изображениях. Но это существо не было странным. Оно было невозможным, его вид вызывал ужас. Трой хотел отвести от него взгляд и не смог. Он почувствовал тошноту. маленького роста в одежде чиновника из административного бюро. Это был бесцветный и незапоминающийся человек: обе руки он положил на стол, в его глазах сверкала жадность, бледный язык, как у ящерицы, двигался взад и вперед по бледным губам. - Прекрасно, торговец Кайгер, прекрасно. Кайгер быстро взглянул на обитателя аквариума. - Это хур-хуры, - он покачал головой, как бы не найдя подходящего слова, потом закончил. - Их трудно назвать прекрасными, гражданин Драгур. Маленький человек стал похожим на ястреба, поднявшего крылья и готового ударить. - Они очаровательны, торговец Кайгер. Великолепное пополнение моей коллекции, - он перевел взгляд с Кайгера на Троя. - Этот человек поможет при перевозке? Надеюсь, он знает, как обращаться с такой ценностью? Вы отвечаете за него пока этот великолепный образец не будет благополучно водружен в бассейн с водой у меня. Трой открыл рот, чтобы сказать, что он не желает иметь ничего общего с хур-хуром, но, поймав взгляд Кайгера, он вовремя вспомнил о семидневном контракте, который скоро нужно будет возобновлять. В конце концов аквариум, который он понесет, прочен и можно будет не смотреть на содержимое. Джинг взял стержень и начал осторожно вводить его в аквариум. Потом тихонько ткнул хур-хура. Трой с отвращением смотрел, как чудовище ощупало стержень своими щупальцами и прижалось к нему своими присосками. Джинг перенес стержень вместе с хур-хуром в переносной контейнер, захлопнул |
|
|