"Эндрю Нортон. Предтечи" - читать интересную книгу автораСимсы было слишком мало шансов найти такого покупателя. Как бы то ни было,
настал день, когда она может делать расходы на себя. Если Гатэр в хорошем настроении, она продаст это ему за такую цену, которая позволит ей осуществить желаемое. Осторожно положив сумку, она сосредоточилась на остальной своей добыче. Здесь было больше надежды на выгодную сделку. Это были лучшие сокровища Фривер, и старуха никогда не говорила, где она их нашла, но Симса помнила, что они были у старухи очень давно. Девушка часто удивлялась, почему старуха ничего не продавала, разве что Зейку, посыльному Воровской Гильдии, который считался честным, особенно если сначала клялся кровью, как требовала Фривер, но это было уже давно. Здесь были два обломка ювелирных изделий: порванная цепочка из толстых серебряных звеньев, на одном конце которой была длинная узкая пластинка, усыпанная бледными камнями, и часть толстого браслета, тоже серебряного, явно выкованного для мужчины. Браслет был сломан неровно, так что повредилась часть замысловатого рисунка, изображавшего головы иноземных чудовищ, их широко разинутые пасти показывали клыки, сделанные из блестящего прозрачного материала. Симса была уверена, что оба эти куска из далекого прошлого. Если она продаст их в неподходящие руки, их возьмут только как материал, бросят в плавильный котел, и вещь пропадет навеки. Она укрепила ожерелье над коленом и задумалась, вертя в руках браслет. Была еще одна вещь, но то была ее собственная находка, и она не хотела расставаться с ней. Эта вещь пришла к ней почти как подарок Фривер, но, конечно, Симса была не настолько глупа, чтобы поверить в такое. Когда блестящее. Она выковыряла это нечто, показавшееся ей кусочком металла, и сунула его в поясной карман, чтобы рассмотреть позднее. Сейчас она достала эту вещь, отложив браслет. Это было кольцо, но не просто широкая полоса с камнем: оно было громоздко, и носить его было неудобно. Однако когда Симса надела его на большой палец (для других пальцев кольцо было велико), то поглядела на него с чувством обладания. Кольцо было сделано из серебристого металла, который, по-видимому, ни время, ни прибывание в земле не испортили. Выступающая часть, резко выделяющееся на коже черной Симсы, представляла собой украшенное башнями здание, сработанное в мельчайших деталях: там была видна даже крохотная лестница, ведущая к двери одной из двух башен. Меньшая башня имела как бы крыло из серовато-белого непрозрачного камня. По стилю здание чем-то напоминало один-два самых импозантных домов в верхнем городе, но, тем не менее, Симса решила, что кольцо было более древним. Из тех времен, когда постоянно опасались набегов рейдеров, и такие здания служили защитой. Это была ее собственность. Кольцо не было таким красивым, как те обломки драгоценностей, но что-то заставляло Симсу вглядываться в него каждый раз, когда его доставала. Иногда в ее мозгу появлялись странные мысли - если бы она могла поднять молочный драгоценный камень, служивший крышей башне, и заглянуть туда, то увидела бы... что? Чужие формы жизни, занятые своими делами? Нет, это кольцо она не продаст, - быстро решила Симса, когда снова завернула его и спрятала в поясной карман. Когда она протянула руку к сумке, где лежали фрагменты свитков, и решила идти прямо к Гатэру, раздался рев. Земля под ней затряслась, мелкие |
|
|