"Андрэ Нортон. Зеркало судьбы" - читать интересную книгу автора

вызывали умеренную лихорадку, если принять их сразу в большом количестве.
Именно такая лихорадка бывала у людей, недавно заболевших коровьей оспой.
Однако снадобья, вызывающие лихорадку, еще и притупляли рассудок, а этого
Твилла не могла себе позволить. Она не знала, долго ли зеркальце сможет
поддерживать изменение облика. Возможно, придется возобновлять действие
волшебства - может, даже каждую ночь. Сможет ли она настолько правдоподобно
изобразить проявления оспенной лихорадки, чтобы все спутницы ей поверили?
Два года назад Халди лечила одного такого больного... Его сразу заперли в
отдельной комнате, как только поняли, что у него за болезнь. Но никто не
посмел отказаться от помощи целительницы. К счастью, оспа не
распространилась среди других людей, этот больной оказался единственным, -
но Твилла все равно хорошо запомнила, как Халди его лечила. Девушка
запомнила и то, что ведунья говорила: если на коже появились высыпания, то
сделать уже ничего невозможно, остается только давать несчастному больному
особое укрепляющее питье и содержать его в тепле и чистоте.
Тот больной, которого лечила Халди, был торговцем с холмов, его
подобрали в поле за городом. Торговец в конце концов выздоровел, но до конца
дней лицо его будет обезображено уродливыми рубцами, которые оставила
болезнь.
Твилла заворочалась на жестком тюфяке, начала метаться из стороны в
сторону - как раз так ведут себя больные с сильным жаром.
- Эй, в чем дело? - спросила Лила. Она спала совсем рядом с Твиллой, и
ее, наверное, разбудила эта возня.
- Как же мне жарко... Так жарко... - пробормотала Твилла слабым,
умирающим голосом. Юная ведунья уже давно положила зеркальце в мешочек и
надежно спрятала под одеждой. И теперь она решила, что пришло время
разыграть первый акт представления, которое непременно произведет
впечатление на всех окружающих.
- Глупости! - фыркнула Лила. - Такая холодина, что у рыбы чешуя
поотмерзала бы. Спи уже!
- Жарко... - Твилла откинула в сторону полу плаща. - О, моя голова...
Как больно...
- Заткнитесь наконец - вы, там! - От грозного хриплого шепота Татан
проснулись и те, кто давным-давно спал. - Что вы там бормочете?
- Это целительница, - ответила Рута. Девушки зашевелились, стали
приподниматься на локтях, шурша соломенными подстилками.
- Жарко... Как жарко... - жалобно простонала Твилла, достаточно громко,
чтобы ее услышали все, кто находился в повозке. - Моя голова... Халди...
Госпожа... Дайте мне выпить лекарства... Голова моя...
- Эй, Айт! Зажги лампу! - приказала Татан. - Эта девчонка несет
какую-то чушь. Но мы научим ее не мешать всем спать по ночам!
Девушки уже проснулись, и охранницы тоже. Все теперь сидели на своих
тюфяках и переглядывались. Но Твилла могла только догадываться об этом,
потому что, пока охранница не зажгла лампу, в фургоне было совсем темно -
даже тонкий серп луны уже покинул небосвод.
- Подвинься, чтоб тебя! Да, ты, вечно хныкающее демонское отродье! -
Татан с фонарем в руке, пробираясь мимо Хади, так сильно пнула хрупкую
девушку, что та откатилась в сторону и больно ударилась о борт повозки. Рута
и Джесс успели вовремя отодвинуться в сторонку, давая охраннице пройти, а
Лила не только посторонилась сама, но отодвинула заодно и Асклу. Наконец