"Андрэ Нортон. Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома) ("Магические книги" #2)" - читать интересную книгу автора

только неприятные вещи. Ты повела кривую строчку, и теперь стежки придётся
распарывать и шить заново. Но это нужно делать, иначе первоначальный замысел
пойдёт насмарку.
- Мне бы хотелось, - Лорри поискала глазами куклу, - мне бы хотелось
остаться здесь.
- Ты не хочешь возвращаться домой к тёте Маргарет? - в голосе мисс
Эшмид тут же зазвучали резкие ноты.
- Нет, нет, я не то хотела сказать... Я хотела сказать, можно мне хоть
иногда приходить сюда? Мисс Эшмид поманила её:
- Иди ко мне, дитя моё.
Лорри обошла вокруг стола, и встала прямо перед мисс Эшмид, между
пяльцами с незаконченной вышивкой и столиком со сдвигающейся крышкой, под
которой оказалось множество маленьких отделений, наполненных катушками и
моточками яркого цветного шёлка и шерсти.
Рука мисс Эшмид приподняла её подбородок, старая леди наклонилась и
заглянула Лорри прямо в глаза. Лорри показалось, что она читает все её
мысли, и неожиданно ей стало стыдно за кое-какие из них, и она попробовала
отвернуться от этого пристального взгляда, но не смогла.
А потом мисс Эшмид кивнула.
- Ну, может быть, мы что-нибудь придумаем. А теперь, Лорри, я напишу
записку, которую ты отнесёшь своей тёте, чтобы она знала, где ты была. А
Миранду оставь мне. Это лучше, чем хоронить её в моём саду, как ты
собиралась.

Верхом на белом коне

Лорри понуро вытирала ноги в коридоре. Она знала, что должна сделать -
позвонить в дверь Локнеров. Лорри чувствовала, что если сейчас же не сделает
этого, то повернётся и снова сбежит. Прозвенел звонок, она посмотрела в лицо
Кэти и торопливо проговорила:
- Извини, что я тебя ударила.
- Мам, это Лорри! Слушай, твоя тётя здесь. Они тебя везде искали, -
Кэти схватила её за локоть. - Слушай, мама мне такую взбучку дала за твою
куклу. Я не хотела, честно.
Лорри кивнула. За спиной у Кэти стояла тётя Маргарет. Она мрачно
посмотрела на Лорри и взяла её за плечи.
- Пойдём, Лорри. Я думаю, что тебе есть что сказать и миссис Локнер.
Лорри снова кивнула. В горле у неё стоял комок, и от этого голос дрожал,
когда Лорри заговорила с миссис Локнер:
- Извините меня. Я не должна была бить Кэти. И убегать тоже.
- Да, не должна. Но и Кэти не должна была брать твою куклу. Твоя тётя
объяснила мне, что она значила для тебя. А где она? Может быть, её можно
исправить?
- Нет, - Лорри не могла глядеть в глаза миссис Локнер. - Её у меня
больше нет.
- Я думаю, что на сегодня Лорри уже причинила достаточно неприятностей,
миссис Локнер. Мы лучше пойдём домой.
Рука тёти Маргарет подтолкнула Лорри к двери их квартиры. Внутри она со
вздохом уселась в сторонке, оставив Лорри стоять у входа. Тётя уронила
голову на плечо, закрыла глаза и вдруг показалась такой усталой... Лорри